.
.
J'ai longtemps habité sous of vastes portiques -
That les soleils marins teignaient of mille feux -
Et that leur grands piliers - droits et majestueux -
Rendaient pareils - le to soir - aux grottes basaltiques
.
.
Les houles - en roulant les images DES cieux -
Mêlaient of joins façon solennelle et mystique -
Les tout - puissants accords of leur riche musique -
Aux couleurs du couchant - reflété pair month yeux
.
.
.
{pour toi Mon chéri ami. Pablo de______Intemporal}
.
.
.
C'est là that j'ai vécu dans les voluptés calmes -
Au milieu of l'azur - DES you become vacant - DES splendeurs -
Et DES esclaves naked - tout imprégnés of odeurs
.
.
End of
Translation
Qui me rafraîchissaient le front avec des palmes -
Et dont l'unique soin était d'approfondir -
Le secret douloureux qui me faisait languir
.
.
_______________________________///
{Baudelaire}
[images avec des Droits d'auteurs de Betty Martins]