
残りの芸術は働く芸術の一部分である
ジョンSteinbeck
(本当らしい1つ… それは時間の….時、のある何かをここに置くため…、
従って、また私は私の友人を失いたいと思わない….)
| これはオリジナルのウェブサイトをコンピュータによって翻訳したものです。この翻訳は内容に関する一般的な情報の提供だけを目的としており、完全もしくは正確な翻訳と見なすことはできません。 |
訪問と私に名誉を与えるために私が私の作成(ただ)、多様な主題でそれと分けることを入り、そうとしても取るこの場所で利点に従がう「女性」を。 仕事の大半はPSP (プロペンキ屋)でなされる。 使用されたあるイメージ(管)はPSPの調査のグループを通した網で、得られた。 誰かがそれ自身を版権の点では感じるために傷ついたら、pfvは私と接触して持たれていた信用を与えられるか、または消えられる、入る。 彼らはコメントする… それらはあなたの意見を去る。 債務者。


さようなら古い年。
明けましておめでとう。
すべてこと耐えられることを行く年に運べば。
小型の多くのお金…
売り手におよび与えるべき健康。
少し接吻、
イザベル


.... a cada um de vós ....
... pelas lindas mensagens de Natal que aqui me deixaram ....,
bem como, todas as outras que me fizeram chegar por "e-mail",
e telefone ...
Beijinhos,
Isabel

Esta é a minha canção preferida de Natal, e, desde 2005, este é o meu Post de Natal ...
variando somente a imagem ...
este ano, trago-vos uma interpretação diferente desta canção, que achei fenomenal, e espero gostem ...
Esta música numa versão que achei óptima ...
pfvr. desligar o som de fundo na barra lateral
Então é Natal.
E o que você fez?
O ano termina
E nasce outra vez.
Então é Natal
A festa cristã
Do velho e do novo
Do amor como um todo
Então, bom Natal
E um Ano Novo também
Que seja feliz quem
Souber o que é o bem
E então é Natal
Pro enfermo e pro são
Pro rico e pro pobre
Num só coração
Então, bom Natal
Pro branco e pro negro
Amarelo e vermelho
Pra paz, afinal
Então, bom Natal
E um Ano Novo também
Que seja feliz quem
Souber o que é o bem
Então é Natal
E o que a gente fez?
O ano termina
E começa outra vez
Então é Natal
A festa cristã
Do velho e do novo
Do amor como um todo
Então, bom Natal
E um Ano Novo também
Que seja feliz quem
Souber o que é o bem.
De: John Lennon / Yoko Ono
Versão: Claudio Rabello
So This Is Christmas
So this is Christmas
And what have you done?
Another year over
And a new one just begun
And so this is Christmas
I hope you have fun
The near and the dear one
The old and the young.
A very Merry Christmas
And a Happy New Year
Let's hope it's a good one
Without any fear
And so this is Christmas
For weak and for strong
For rich and the poor ones
The road is so long
And so Happy Christmas
For black and for white
For yellow and red ones
Let's stop all the fight.
A very Merry Christmas
And a Happy New Year
Let's hope it's a good one
Without any fear
So this is Christmas
And what have you done?
Another year over
And a new one just begun
And so Happy Christmas
I hope you have fun
The near and the dear one
The old and the young.
A very Merry Christmas
And a Happy New Year
Let's hope it's a good one
Without any fear
War is over!
If you want it
War is over!
War is over, Now!
Com o meu carinho,
Um beijo grande,
Isabel

É tempo para recordar o poema de Augusto Gil:
Batem leve, levemente,
Como quem chama por mim...
Será chuva?
Será gente?
(............................)
Fui ver.
A neve caía
Do azul-cinzento do céu,
Branca e leve, branca e fria...
(............................)
Fico olhando esses sinais
Da pobre gente que avança,
E noto, por entre os mais,
Os traços miniaturais
Duns pezitos de criança...
E, descalcinhos, doridos,
A neve deixa inda vê-los,
Primeiro bem definidos,
Depois em sulcos compridos,
Porque não podia erguê-los...
Que quem já é pecador
Sofra tormentos, enfim!...
Mas as crianças, Senhor
Porque lhes dais tanta dor?
Porque padecem assim?
E uma infinita tristeza,
Uma funda turbação,
Entra em mim, fica em mim presa...
Cai neve na Natureza
E cai no meu coração.

My blog is worth $31,049.70.
How much is your blog worth?
View blog authority