Также опубликовано в: Новое Visões

Момент в кофеем 30-ое декабря 2008
6 и половинное одно. Оно посмотрело для часы. Было увидено в ем. Оно сделало уже некоторое время что полдень не часто посещал свой режим. Странное место. , Оно не было оно ждало. Одно сидело вниз. Фотоснимки. Много. Оно уловило их, с внимательностью.
Оно не сделало отражения. Оно не попыталось узнать места, ни людей. Оно не хотело.
- Einen Kaffee, bitte.
Для окна, оно наблюдало целью те которые погуляли без смотреть для фронт. Псевдо-losers. этой формы если она нашло. Оно не восприняло оно пришло вперед. Оно не имело смелость. Чувствовать вкус. Август.
- Кофеий, пожалуйста.
Оно стерло повреждения в конце сигареты. Оно не имело ressentimentos. Но опорожните. Одно заглотало и забыло. Почти последнее одно. Оно не вспомнило. Оно не усмедется, от прошлого раза. Оно потеряло свое чувство автомобил-пощады. Оно попыталось двинуть. Все еще оно имело resquícios упования в том утлом теле. Плох оно получило для того чтобы поддержать. Уже fatigued ноги, дали сигналы усталости. Оно увидело обратная скорость (fle) имела в зеркале свой воздух blasé.
- Einen Kaffee, к горькому.
Без людей. Если ntimentos (m). Если nsações (m).
Оно было для этого было нужно. Горький вкус, пожалуйста.
Schlechtes Mädchen 5-ое ноября 2008
Больше не было узнано. Своя утлая невиновность стала им деиствительно уязвимым. Оно было спрятано. Не от страха, или недоверия. Но для не показывать. Они посмотрели его с disdain, если свои губы были косами, котор нужно отрезать их конца конец.
- Комфорт этого положения докучает мне. Мои ноги donate. Мое оккультное удовольствие cálido мои feições. Я как аморфическая масса плоских singularidades.
- Вы, котор оно сказало?
- Ничего. Жизнь всегда пригвождает части к мне. Моя усмешка не запугивает его. Противник Perfidious.
Конец Переводa
Оно случается част будет кроватью потока где regogiza свои более чисто согрешения. Não farei, só para irritá-la. Eu, que achava ter encontrado nas Flores do Mal a cura para minha insegurança. Pobre Baudelaire. Mal sabe da incestuosa vida que o alude. Não o lerei mais. Fa-lo-ia se o amanhã não me esperasse. Mas lá está, com a insegurança da incerteza de sua própria existência. Amanhã mandei minha saia para a lavanderia. Ontem irei pegá-la. Preciso me sobrepor a mim mesma. A começar pelo tempo.
Fassbinder Julho 30, 2008
LiebeistkälteralsderTod Katzelmacher WarumläuftHerrR.Amok? DieNiklashauserFahrt Bolwieser DeutschlandimHerbst LiliMarleen DerAmerikanischeSoldat EineReiseInsLicht-Despair WarnungvoreinerheiligenNutte ChinesischesRoulette PioniereinIngolstadt DerHändlerdervierJahreszeiten DiebitterenTränenderPetravonKant Wildwechsel Whity AchtStundensindkeinTag WeltamDraht Martha DerMüll,dieStadtundderTod AngstessenSeeleauf Ichwilldochnur,daßihrmichliebt FontaneEffiBriest FaustrechtderFreiheit GötterderPest MütterKüstersFahrtzumHimmel Lola DieSehnsuchtderVeronikaVoss Querelle Satansbraten IneinemJahrmit13Monden BerlinAlexanderplatz DieEhederMariaBraun











