Уже сказанное Роза, ему для там, имеет так много connosco лет что будет частью семьи. Оно пришло один день для дома «тетушек» - уже 70 лет идут там больше чем -, котор нужно сыграть с моим отцом, и никогда больше один было even so. Для дороги, создавать-в к всех (я и к моим братьям) и более поздно наших детях. С одним bocadinho везения, и всех, котор мы и неподвижно как то это случилось, иметь- знать наших внуков. Роза времени где «оно создалось» и не «работники», слова которому оно намеревается, буквальн, кто-нибудь которое было разведено в доме, совместно с дет этой дома. Не было работой, было жизнью.
Когда мои тетушки приняли его для дома, розовые одни были одним из 7 братьев белых, белокурых и очень очень очень, очень плох. Они имели немецкий ancestry, в земле ribatejana tisnadas снимает кожу с, поэтому усики и patilhas черноты как toiros lezíria, были совершенно extravagrancy. Поэтому они были известный как «русские», стая сама редких птиц поставляют правильное, потому что родители если убито для работы создать их с минимумом минимумов и его не сделали sobrava ни о взгляде на для их. Оно ясно что Роза, как братья, побежало далеко от школы потому что имеемые очень более интересные вещи для того чтобы сделать, о apanhar плодоовощ валов или побежать за котами района. Я сделал бы эти же, если он смог.
Оно никогда не хотело выучить прочитать, никогда не было заинтересовано для вопроса. 3 последовательных поколения попытались оно aplicadamente, но максимум который мы получаем был что оно выучило написать собственное именя и соединить некоторые письма давления, garrafais, в просто словах. Оно только имеет меньшее время, и для его увидело culinária, если чтение убеженные, что натренировало немного больше. Много цена, и одн потому что она будет кашеваром полной руки и любит попытаться рецепты новые, ни всегда имеющ вручную она читает их в книгах кухни. Не быть funny ouviz оно для того чтобы прочитать рецепты, говоря каждый силлабул по буквам до делать здраво в комплекте, в деятельности которая может задержать некоторые минуты для слова. Apanha, к временам, одному из тех памфлетов рекламируя экзекьютивов которые появляются в коробку почтамта и устанавливаются для того чтобы прочитать его максимум, syllable силлабул, до быть утомленн или одного из нас открепить для того чтобы смеяться над.
Конец Переводa
Além de cozinhar e passar a ferro como ninguém, a Rosa faz rendas. Das suas mãos já saíram quilómetros de verdadeiras filigranas de linha Âncora número 60 (finíssima!), com os desenhos mais imaginativos e intrincados. Um destes dias perguntei-lhe que renda estava a fazer agora. Foi buscar o saco, para me mostrar. No meio das linhas e agulhas vi um livro, e fiquei curiosa: nunca tinha visto tal coisa nas mãos dela. Escondeu-o no bolso do avental e disse-me, corada, que andava a treinar a leitura às escondidas e que aquele livro era fininho, por isso não a assustava. Tinha-o apanhado lá por casa, ninguém estava a lê-lo e ela não queria que se soubesse. E já tinha lido uma parte: em três pinceladas cómicas contou-me uma história, mais ou menos confusa, até ao ponto a que chegara. Não tinha passado ainda das primeiras páginas mas estava entusiasmada.
Fiquei impressionada. Fiz-lhe ver a importância daquilo, enquanto ela se ria da minha solenidade: “Rosa, é o teu primeiro livro, isto tem de ser comemorado!” E obriguei-a a mostrar-me o livrinho, o que demorou algum tempo. Quando finalmente o tive nas mãos, abri a boca de espanto: a Rosa, sem ninguém saber (nem ela própria…), fez jus à alcunha de infância e estreou-se... com um conto de Tchékov!