并且出版在: 新的Visões

片刻在咖啡 2008年12月30日
六和半一个。 它看为时钟。 它在它被看见了。 它已经做了某个时候中午没有常去它的惯例。 奇怪的地方。 它不是什么它等待了。 坐下的一。 相片。 许多。 它捉住了他们,以关心。
它没有做反射。 它没有设法认可地方,亦不人。 它不要。
- Einen Kaffee, bitte。
为窗口,它观察了意向走,无需看为前面的那些。 冒充失败者。 这个形式,如果它发现了。 它没有察觉什么它向前来了。 它没有勇气。 感觉口味。 8月。
-咖啡,请。
它在香烟的技巧删掉了创伤。 它没有ressentimentos。 但倒空。 你吞下了并且忘记了。 最后几乎一个。 它没有记住。 它不自上次微笑。 它失去了自动慈悲它的知觉。 它设法移动。 仍然它有希望resquícios在那个易碎的身体。 它非常获得支持自己。 腿,已经被疲劳,给了疲劳信号。 它看见反向速度(fle)有在镜子它的空气 blasé.
- Einen Kaffee,对苦涩。
没有人。 如果(m) ntimentos。 如果(m) nsações。
它是什么它需要。 苦涩口味,请。
Schlechtes Mädchen 2008年11月5日
更多它未被认可。 它易碎的无罪成为了它的确脆弱。 它掩藏了。 不从恐惧或者不信任。 但为不显露。 他们看它以蔑视,好象它的嘴唇切开他们的大镰刀技巧技巧。
-这个位置舒适打扰我。 我的脚捐赠。 我的隐密cálido乐趣我的feições。 我是作为平的singularidades无定形的大量。
-它认为的什么您?
-没什么。 生活总钉牢零件对我。 我的微笑不威逼它。 不诚实敌人。
End of
Translation
它发生频繁地是小河床, regogiza它更加纯净的罪孽。 Não farei, só para irritá-la. Eu, que achava ter encontrado nas Flores do Mal a cura para minha insegurança. Pobre Baudelaire. Mal sabe da incestuosa vida que o alude. Não o lerei mais. Fa-lo-ia se o amanhã não me esperasse. Mas lá está, com a insegurança da incerteza de sua própria existência. Amanhã mandei minha saia para a lavanderia. Ontem irei pegá-la. Preciso me sobrepor a mim mesma. A começar pelo tempo.
Fassbinder Julho 30, 2008
LiebeistkälteralsderTod Katzelmacher WarumläuftHerrR.Amok? DieNiklashauserFahrt Bolwieser DeutschlandimHerbst LiliMarleen DerAmerikanischeSoldat EineReiseInsLicht-Despair WarnungvoreinerheiligenNutte ChinesischesRoulette PioniereinIngolstadt DerHändlerdervierJahreszeiten DiebitterenTränenderPetravonKant Wildwechsel Whity AchtStundensindkeinTag WeltamDraht Martha DerMüll,dieStadtundderTod AngstessenSeeleauf Ichwilldochnur,daßihrmichliebt FontaneEffiBriest FaustrechtderFreiheit GötterderPest MütterKüstersFahrtzumHimmel Lola DieSehnsuchtderVeronikaVoss Querelle Satansbraten IneinemJahrmit13Monden BerlinAlexanderplatz DieEhederMariaBraun











