Il s’agit d’une traduction assistée par ordinateur de la page Internet d’origine. Elle est fournie à titre indicatif et ne constitue en aucun cas une traduction complète et fidèle. Close Disclaimer

Dispositif : XML & Localisation

XML - Traduction de langue de révolutionner

L'Internet a engendré une abondance de nouvelles limites et langues de logiciel. Bon nombre d'entre toi seraient déjà averti des langues telles que HTML (marque hyper des textes vers le haut de langue) et manuscrit de Java. Cependant, un important la langue pour l'industrie de traduction est marque extensible vers le haut de la langue (XML).

XML est un ensemble de règles pour concevoir les mises en forme de texte qui vous laissent structurer vos données. XML en est employé pour stocker le genre d'information structurée, et pour enfermer ou encapsulent l'information afin de la passer entre différents systèmes de calcul qui ne pourraient pas autrement communiquer (HTTP : /www.w3.org).

XML peut être employé pour une grande variété d'industries, mais d'intérêt principal à nous et à nos clients est comment il est appliqué dans l'industrie de langue.

Cela prendrait beaucoup plus du temps d'expliquer entièrement XML, mais l'aspect le plus important à savoir est que des utilisations de XML une série d'étiquettes (également connues sous le nom de clefs, noeuds) qui peuvent décrire le modèle, le formatage, et d'autres propriétés du contenu. XML permet WorldLingo extrait à rapidement et efficacement tout texte localizable et les graphiques de la documentation de source et la traduisent. Nous insérons alors le contenu traduit de nouveau dans le dossier de XML et le renvoient te. Quand vous ouvrez tout de XML le dossier traduit dans votre environnement de édition le formatage est maintenu.

Il est important de noter qu'un certain XML éditant des environnements peut seulement exporter dans XML - mais les dossiers non lus de XML po arrière. Il est important d'assurer votre environnement de édition est capable d'accomplir le XML « tour ».

Les avantages de XML
XML fournit des avantages au traducteur, mais le grand gagnant est le client. En particulier ces clients avec les besoins de traduction de volume élevé par exemple. manuels de logiciel, documentation technique, empaquetage, elearning, etc. Beaucoup de clients peuvent se connecter par interface directement à WorldLingo de leur système de gestion content par l'intermédiaire de XML. Ce type d'intégration réduit considérablement les coûts internes de gestion et de traitement de clients aussi bien comme coût externe de traduction.

Par conséquent, employer des dossiers de XML fournira l'avantage des délais rapides et une réduction en coût de la traduction (en particulier si de la mémoire de traduction est utilisée).

Ce que vous devez faire
La première chose que vous devez faire est de s'assurer votre environnement de édition te permet d'importer et exporter contenu dans le format de XML. Quelques choix incluent :

(a) ÉPOPÉE (Abortext)
(b) Framemaker (adobe)
(c) InDesign
(d) Word 2002

Même si vous ne projetez pas employer XML à l'heure actuelle, vous devriez considérer vos futurs besoins de traduction quand achat du nouveau logiciel de édition.

Pour plus d'information sur la façon dont vous pouvez travailler avec WorldLingo en utilisant XML, svp contactez-nous.

Citation instantanée de traduction

Découvrez le coût de traduction professionnelle