TurboLinux の新しい Cluster Server 6 が主要な言語翻訳サイトをパワーアップ
WorldLingoは、TurboLinuxとDell PoweredgeサーバーでグローバルなASPビジネスを構築しています。
SAN FRANCISCO, October 23, 2000 - 高性能 Linux 企業 TurboLinux®, Inc. が本日発表 外国語の電子メール翻訳のリーダーである WorldLingo が TurboLinux Cluster を使用していることが Server 6とDell Poweredge Serversは、成長著しい新しいWebビジネスのクラスタリングインフラストラクチャとして使用されています。
WorldLingoは四カ国にオフィスを構え、現在は三つのクラスターで事業を展開しています。 TurboLinux Cluster Server 6 を実行している PowerEdge 2450 サーバー。 WorldLingoのApache Webをホストするクラスタ 別のサーバーは会社のアプリケーションサーバーを稼働させており、別のサーバーは 実際の翻訳
「スタートアップ企業として、どのテクノロジーを発売するかを決定する際に、コストと安定性が大きな検討事項でした。」 WorldLingo の会長である Phil Scanlan 氏は、「TurboLinux は、 大量のトラフィックを処理し、簡単に拡張できます。」
「WorldLingoは、柔軟な高可用性ソリューションを必要としていた企業の好例です。 手頃な価格」と TurboLinux の CTO である Rok Sosic 氏は語る。 「TurboLinux Cluster Server 6 は、堅牢でセキュア、かつ 可用性の高いソリューションが、トラフィックの多いドットコムの増大を支え続けています。」
TurboLinux の Cluster Server 6 は、最も手頃な価格で堅牢な Web クラスタリングを提供します。 ソリューションを提供しています 新しいTurboLinuxアプリケーションは、TurboLinuxの 高い可用性とスケーラビリティの分野で技術革新の先駆者となることです。
TurboLinux は 20 以上の強力な新機能を追加しました。 1999年に Linux Journal から Best Web Solution として表彰され、 権威あるIT 2000 シドニーで企業顧客に最適な製品
終了
WorldLingoについて
WorldLingoは、統合されたオンライン翻訳ソリューションの大手プロバイダーです。 同社のサービスは、コスト効果の高い機械翻訳ソリューションから、プロフェッショナルな人による翻訳、文化的に敏感なローカリゼーションまで多岐にわたります。 5,000人以上のプロの翻訳者からなるグローバルネットワークが、人間の翻訳を制作しています。 WorldLingoは、双方向メールやインスタントメッセージング向けの独自のリアルタイム翻訳ソリューションも提供しています。 これらのソリューションにより、企業や専門家は、世界中のあらゆる場所の社内外の多言語オーディエンスと容易に対話できます。 正確で費用対効果の高い翻訳を組み合わせることで、WorldLingoは商取引の世界における言語の壁を打ち破ることに向けて大きく前進しています。
WorldLingoは毎日何千もの翻訳を作成しています。 クライアントには、AT&T、Sony、Eli Lilly、Belkin、Cadbury Schweppes、Qualcomm、Priceline、Tribal DDBなどがあります。 WorldLingoは、欧州連合への翻訳サービスの公式サプライヤーでもあります。 さらに、MicrosoftはWorldLingoの技術をOffice XPとWord 2002に統合した。 WorldLingoは、米国、オーストラリア、ヨーロッパにオフィスを持つグローバル組織です。
詳細については、以下を参照してください。 WorldLingoに問い合わせる
