輸出バイヤーガイドが多言語サービスのオンライン版を開始
英国の輸出ガイドがWorldLingoの翻訳サービスをウェブサイトで展開
輸出業者向けの英国の信頼できるガイドである「輸出バイヤーズガイド」が、包括的な翻訳を開始 統合オンライン翻訳ソリューションの大手プロバイダーであるWorldLingoのサービス。 このサービスは 輸出業者は、インスタント機械翻訳や専門的な人による翻訳、ローカリゼーションサービスに簡単にアクセスできます。 ウェブ 翻訳は、世界で最も人気のある40以上の言語で利用できます。
サービスには以下が含まれます。 電子メール翻訳、ウェブページ翻訳、名刺翻訳、 カスタムソリューション。 英語、ドイツ語、イタリア語、フランス語、スペイン語、 ポルトガル語、日本語、中国語、韓国語、ロシア語。
WorldLingo会長のPhil Scanlan氏は次のように述べています。 「顧客が取引を望んでいると仮定するのは間違いです。 英語であなた。 人は母国語を話すと、より安心します。 ウェブ上では、IDCによる調査が は、人々が自分のウェブサイトを訪問した場合、オンラインで購入する可能性が最大四倍高いことを発見しました。 言語。 機械翻訳と人による翻訳の最良の部分を輸出業者の手元に置いています。 当社の 数回クリックするだけで翻訳サービスにアクセスできます。 海外でより多くのビジネスを獲得できるよう支援します。 同時に、輸出バイヤーズガイドは、 新たな収益源に加えて、ウェブサイトを強化する。
輸出バイヤーズガイドの事業開発マネージャー、Sunne Hothiは次のように述べています。 「当社は、英国の輸出業者に 最新かつ最も包括的な輸出情報を提供します。 WorldLingoは私たちにとって自然な選択でした。 輸出業者に関連する幅広い翻訳サービスを提供します。 さらに サービスが ウェブ上で利用可能で、海外出張時でも必要な翻訳を依頼できます。 市場。 WorldLingoの多言語サービスは輸出業者にとって非常に有益であると確信しています。 リソース」。
-終了-
WorldLingoについて
WorldLingoは、統合されたオンライン翻訳ソリューションの大手プロバイダーです。 同社のサービスは、コスト効果の高い機械翻訳ソリューションから、プロフェッショナルな人による翻訳、文化的に敏感なローカリゼーションまで多岐にわたります。 5,000人以上のプロの翻訳者からなるグローバルネットワークが、人間の翻訳を制作しています。 WorldLingoは、双方向メールやインスタントメッセージング向けの独自のリアルタイム翻訳ソリューションも提供しています。 これらのソリューションにより、企業や専門家は、世界中のあらゆる場所の社内外の多言語オーディエンスと容易に対話できます。 正確で費用対効果の高い翻訳を組み合わせることで、WorldLingoは商取引の世界における言語の壁を打ち破ることに向けて大きく前進しています。
WorldLingoは毎日何千もの翻訳を作成しています。 クライアントには、AT&T、Sony、Eli Lilly、Belkin、Cadbury Schweppes、Qualcomm、Priceline、Tribal DDBなどがあります。 WorldLingoは、欧州連合への翻訳サービスの公式サプライヤーでもあります。 さらに、MicrosoftはWorldLingoの技術をOffice XPとWord 2002に統合した。 WorldLingoは、米国、オーストラリア、ヨーロッパにオフィスを持つグローバル組織です。
詳細については、 WorldLingoに問い合わせる
