翻訳で迷子になった。
WorldLingoが翻訳に関する重要なヒントを提供
統合されたオンライン翻訳ソリューションの大手プロバイダーであるWorldLingoが、翻訳に役立つヒントを公開 英国の企業は言語の壁を克服している。
グローバルに考える。 ウェブユーザーの50%以上が英語以外の母国語を話すため、 翻訳ツールを使って、グローバル市場のこの膨大な部分とコミュニケーションを取ることは、ビジネス感覚です。
機械翻訳を使用して「gisting」します。 機械翻訳はメッセージの要点を提供します ほぼ瞬時に、しかも低コストで。
WorldLingo会長のPhil Scanlan氏は、「顧客が取引を望んでいると仮定するのは間違いです。 英語であなた。 人は母国語を話すと、より安心します。 ウェブ上では、IDCによる調査が 人々がオンラインで購入する可能性は、自分のウェブサイトを訪問する人が 言語。 今日のグローバル市場で競争するためには、ビジネスは、 自分のもの。 翻訳テクノロジーは、コスト効率が良く、ほぼ瞬時に対処できる手段を提供します。 「言語の壁」。
プロの翻訳が必要かどうかを決定する前に、機械翻訳を使用してください。 多くの場合、「要点」は メッセージを理解するのに十分です。 機械翻訳により、ユーザーは情報に基づいた意思決定を行うことができます。 専門的な翻訳が必要かどうか。
機械翻訳はインターネットで無料で利用できます。 無料の機械翻訳がたくさんあります。 インターネット上の資源。 WorldLingo.com では、テキストを十種類ものテキストに翻訳できます。 言語はオンライン無料。
機械翻訳と人による翻訳を組み合わせます。 翻訳がうまくいかない場合、顧客にコストがかかる可能性があります。 マシン 翻訳は、必要に応じて人による翻訳でサポートする必要があります。これにより、両方の長所を生かします。 スピードと正確さ
機械翻訳を使用して、外国語の電子メールを理解できるようにします。 最近の研究では、WorldLingo トップ50のインターネット企業の4.54%しか、英語以外の言語に正確に対応できない メール もしこれらの企業が、最も初歩的な機械翻訳ソフトウェアさえ使っていたら、 少なくとも、受信メールの要点を理解できる。
正確な翻訳が必要な場合は、ネイティブスピーカーを使用してください。 これにより、可能な限り最高の言語的 現在の文化的な文脈で
-終了-
WorldLingoについて
WorldLingoは、統合されたオンライン翻訳ソリューションの大手プロバイダーです。 同社のサービスは、コスト効果の高い機械翻訳ソリューションから、プロフェッショナルな人による翻訳、文化的に敏感なローカリゼーションまで多岐にわたります。 5,000人以上のプロの翻訳者からなるグローバルネットワークが、人間の翻訳を制作しています。 WorldLingoは、双方向メールやインスタントメッセージング向けの独自のリアルタイム翻訳ソリューションも提供しています。 これらのソリューションにより、企業や専門家は、世界中のあらゆる場所の社内外の多言語オーディエンスと容易に対話できます。 正確で費用対効果の高い翻訳を組み合わせることで、WorldLingoは商取引の世界における言語の壁を打ち破ることに向けて大きく前進しています。
WorldLingoは毎日何千もの翻訳を作成しています。 クライアントには、AT&T、Sony、Eli Lilly、Belkin、Cadbury Schweppes、Qualcomm、Priceline、Tribal DDBなどがあります。 WorldLingoは、欧州連合への翻訳サービスの公式サプライヤーでもあります。 さらに、MicrosoftはWorldLingoの技術をOffice XPとWord 2002に統合した。 WorldLingoは、米国、オーストラリア、ヨーロッパにオフィスを持つグローバル組織です。
詳細については、以下を参照してください。 WorldLingoに問い合わせる
