これはオリジナルのウェブサイトをコンピュータによって翻訳したものです。この翻訳は内容に関する一般的な情報の提供だけを目的としており、完全もしくは正確な翻訳と見なすことはできません。 Close Disclaimer

ニュース

TurboLinuxの新しい集りサーバー6は一流の言語翻訳のウェブサイトに動力を与える

WorldLingoはTurboLinuxおよびDell Poweredgeサーバーの全体的な非対称多重処理システムビジネスを造る。

サンフランシスコ、2000年10月23日- TurboLinux®、Inc.の今日発表される高性能Linuxの会社、 そのWorldLingoの外国言語電子メール翻訳のリーダーは、TurboLinuxの集りを使用している サーバー6および活気づく新しい網ビジネスのための群がる下部組織としてDell Poweredgeサーバー。

4ヶ国のオフィスとのWorldLingoは、現在3つの集り、Dellを使用してすべてのビジネスを動かす PowerEdgeはTurboLinuxを動かす2450のサーバーサーバー6を群がらせる。 1つの集りはWorldLingoのアパッシュ網を催す サーバーは、別のもの会社のアプリケ−ションサーバを動かして、三番目はサーバーに家である 実際の翻訳。

「開始、費用および安定性として進水するべきどんな技術」か私達が決定していたときに大きい考察はあった 言われたフィルScanlan、WorldLingo 「TurboLinuxのための議長はできる現実的な解決を私達に与えた 交通の大量を扱い、容易に量りなさい。「

「WorldLingoはで適用範囲が広い、高可用性の解決を必要とした会社のすばらしい例である 現実的な価格、「Rok Sosic言った、TurboLinuxのためのCTOを。 「TurboLinuxの集りサーバー6は強く、安全である 増加する非常に売買されたドット・コムに動力を与え続けるいつでも利用できる解決。「

TurboLinuxの集りサーバー6は最も現実的で、最も強い網の群がることの顧客者を提供する 市場の解決。 それ以上のTurboLinuxの新しい適用はTurboLinuxの責任をに示す 高可用性およびスケーラビリティスペース内の技術の革新の開拓への顧客および。

TurboLinuxはの賞獲得の技術に造る20以上の新しく強力な特徴を加えた 1999のLinux Journalが最もよい網の解決として名誉を与え、選ばれるTurboCluster元のサーバー4.0ように 著名のの企業の顧客のための最もよいプロダクトそれ2000年のシドニー

-終り

WorldLingoについて

WorldLingoは統合された、オンライン翻訳解決の一流の提供者である。 会社のサービスは専門の人間翻訳および文化的に敏感な局在化まで費用の有効な機械翻訳の解決から、及ぶ。 5,000人の専門訳者上ののグローバル・ネットワークは人間翻訳を作り出す。 WorldLingoはまた対面電子メールのための独特な、実時間翻訳解決および即刻のメッセージを提供する。 これらの解決は内部および外的な多言語の聴衆と世界中どこでも相互に作用するためにそれをビジネスおよび専門家のために容易にさせる。 正確な結合および費用の有効な翻訳によって、WorldLingoは商業の世界の言葉の障壁の破壊の方のすばらしい大またを取っている。

WorldLingoはたくさんの翻訳を毎日作り出す。 顧客はAT&を含んでいる; T、ソニー、Eli Lilly、Belkin、Cadbury Schweppes、Qualcomm、Pricelineおよび種族DDB。 WorldLingoはまた欧州連合へ翻訳サービスの公式の製造者である。 さらに、マイクロソフトはOffice XPおよび単語2002年にWorldLingoの技術を統合した。 WorldLingoは米国、オーストラレーシアおよびヨーロッパのオフィスとの全体的な組織である。

より多くの情報のため: 接触WorldLingo