これはオリジナルのウェブサイトをコンピュータによって翻訳したものです。この翻訳は内容に関する一般的な情報の提供だけを目的としており、完全もしくは正確な翻訳と見なすことはできません。 Close Disclaimer

ニュース

WorldLingoはJETROの技術のフォーラムに誘った

言語翻訳の会社WorldLingoは日本のJETROに出席するために選ばれる唯一のオーストラリアビジネスである 国際的なTechnoビジネスフォーラム(ITBF)。

日本貿易振興会は会社のための機会を作成するためにITBFを組織している 技術的な低滞、業務提携および他のビジネス関係に興味を起こさせられる。

今年、フォーラムはそれおよびネットワーキングに焦点を合わせる。 100人の海外会社上のからの展示者は、持っている それおよびネットワーキング分野の高度の世界に名高い技術そしてプロダクト。

フィルScanlan WorldLingoの議長は彼がJETROのフォーラムに含まれているために感動し会社を待つことを言った 国際話す市場を特に興味を起こさせられるべきWorldLingoの続きの目標としなさいかだれに 翻訳サービスおよび用具。

「私達の網、電子メールおよび文書の翻訳サービスプロダクトを国際的に販売するのを助ける会社が」は 氏。 Scanlanは言った。 WorldLingoの動的翻訳解決は他の翻訳会社から独特である それが自動のオンライン機械翻訳サービスを(ウェブサイトおよび電子メールのために)ほめるので 人間翻訳のための引用。

機械翻訳は電子メールおよびウェブサイトの要点を提供し、確認することを読者を許可する 内容の重要性。 内容が重要であると考慮されれば読者はWorldLingoを受け入れることができる 専門翻訳のための引用。

WorldLingoは次の言語に機械翻訳を提供する: 、日本語、韓国語、ドイツ語中国語、 フランス語、イタリア語、ポルトガル語、ロシア語、およびスペイン語。

-終り

WorldLingoについて

WorldLingoは統合された、オンライン翻訳解決の一流の提供者である。 会社のサービスは専門の人間翻訳および文化的に敏感な局在化まで費用の有効な機械翻訳の解決から、及ぶ。 5,000人の専門訳者上ののグローバル・ネットワークは人間翻訳を作り出す。 WorldLingoはまた対面電子メールのための独特な、実時間翻訳解決および即刻のメッセージを提供する。 これらの解決は内部および外的な多言語の聴衆と世界中どこでも相互に作用するためにそれをビジネスおよび専門家のために容易にさせる。 正確な結合および費用の有効な翻訳によって、WorldLingoは商業の世界の言葉の障壁の破壊の方のすばらしい大またを取っている。

WorldLingoはたくさんの翻訳を毎日作り出す。 顧客はAT&を含んでいる; T、ソニー、Eli Lilly、Belkin、Cadbury Schweppes、Qualcomm、Pricelineおよび種族DDB。 WorldLingoはまた欧州連合へ翻訳サービスの公式の製造者である。 さらに、マイクロソフトはOffice XPおよび単語2002年にWorldLingoの技術を統合した。 WorldLingoは米国、オーストラレーシアおよびヨーロッパのオフィスとの全体的な組織である。

より多くの情報のため: 接触WorldLingo