これはオリジナルのウェブサイトをコンピュータによって翻訳したものです。この翻訳は内容に関する一般的な情報の提供だけを目的としており、完全もしくは正確な翻訳と見なすことはできません。 Close Disclaimer

ニュース

WorldLingoは全体的なインターネットの頂上の上に達する

多くのB2B交換の成功か失敗はコミュニケーションを促進する機能で蝶番を付ける 多くの異なった言語を話しているバイヤーと販売人間。

それはScanlanが全体的ので世界のインターネットのリーダーに与えたメッセージのWorldLingoの議長だったフィル ミュンヘンのインターネットの頂上(GIS)。 B2B交換は過去の12か月にわたる二重衝突を取った。

最初に次にセットアップするために一緒にバンドが付いている「古い経済」巨人のNASDAQの泡破烈そして多数と 競争の自身の交換。

しかしこれらのB2B交換の多数のための成功への道は全体的な範囲の統計量の提示によって明らかにされた Webユーザの52%以上英語を話さない。

多国籍企業の91%がに答えることができないと最も最近の年四回の電子メールの調査を引用して、フィルScanlanは言った それらに世界中オフィスがあるのに、外国語の電子メール。

WorldLingoの年四回の電子メールの調査は答えるか世界の上の会社の何電子メールに測定する メッセージ外国語で書かれる。 意外にも多くの多国籍企業は実現しなかった 外国語の電子メールを受け取っていた、それらが受け取った電子メールが買収されたことを書くに戻って言いなさい。

これはこれらの多国籍支持された交換の多数が最大の48%に彼ら自身を限っていることを意味する の他の52%の中の忠節な顧客の基盤を造るためにB2B交換のためのドアを開ける全体的な市場 全体的な市場。

WorldLingoのような会社はただB2B交換が伝達し合うようにするため翻訳解決を提供する 多くの言語の顧客と、しかしまた交換バイヤーおよび販売人がその間伝達し合うのを助ける 彼ら自身。

Scanlanはどの位交換の最終的な成功によってが左右されることを言ったビジネスが交換に行なわれるか「。 バイヤーおよび販売人が言語にもかかわらず彼ら自身の中で交渉できればより多くの取り引きは閉鎖している、 交換容積は急騰する。

-終り

WorldLingoについて

WorldLingoは統合された、オンライン翻訳解決の一流の提供者である。 会社のサービスは専門の人間翻訳および文化的に敏感な局在化まで費用の有効な機械翻訳の解決から、及ぶ。 5,000人の専門訳者上ののグローバル・ネットワークは人間翻訳を作り出す。 WorldLingoはまた対面電子メールのための独特な、実時間翻訳解決および即刻のメッセージを提供する。 これらの解決は内部および外的な多言語の聴衆と世界中どこでも相互に作用するためにそれをビジネスおよび専門家のために容易にさせる。 正確な結合および費用の有効な翻訳によって、WorldLingoは商業の世界の言葉の障壁の破壊の方のすばらしい大またを取っている。

WorldLingoはたくさんの翻訳を毎日作り出す。 顧客はAT&を含んでいる; T、ソニー、Eli Lilly、Belkin、Cadbury Schweppes、Qualcomm、Pricelineおよび種族DDB。 WorldLingoはまた欧州連合へ翻訳サービスの公式の製造者である。 さらに、マイクロソフトはOffice XPおよび単語2002年にWorldLingoの技術を統合した。 WorldLingoは米国、オーストラレーシアおよびヨーロッパのオフィスとの全体的な組織である。

より多くの情報のため: 接触WorldLingo