これはオリジナルのウェブサイトをコンピュータによって翻訳したものです。この翻訳は内容に関する一般的な情報の提供だけを目的としており、完全もしくは正確な翻訳と見なすことはできません。 Close Disclaimer

ニュース

Macallanは言う「kanpai (1)」を

WorldLingoおよびCygnetの技術はWebコンテンツ管理と人間Macallanを助けるために翻訳を結合する ターゲット日本の単一のウイスキーの恋人

MacallanのEdringtonのグループが所有する単一のモルトのスコットランドウィスキーは新しいウェブサイトを進水させた www.themacallan.jp はじめて日本語。 WorldLingo、統合されたオンライン翻訳解決およびCygnetの技術、aの一流の提供者 スコットランド網の地域開発会社は、革新的なウェブサイトを開発するために協力した。 ウェブサイトはあった 「活動的言語」を使用して成長する、人間翻訳機能の起工の組合せからの Cygnetの技術からのWorldLingoそしてWebコンテンツの経営の手腕。

新しいウェブサイトは元の英語版から取られる情報を含んでいる www.themacallan.com. Webユーザは今Macallanを見ることができる 味見への単一のウイスキーの範囲、ガイドおよび両方のスコットランドウィスキーについての他の概説 日本語および英語。

ジェイソンCraigは、Macallanのための直接販売のマネージャー言った、「有効な網は強力および費用である 私達の多くの市場と伝達し合う方法。 Macallanは優れたウイスキーとして既に確認される Cygnet TechnologyおよびWorldLingoによって提供される日本および活動的言語で私達を伝達し合うことを許可した 直接私達の英語を話さない日本の消費者と。「

フィルScanlan、WorldLingoの議長は言った、顧客が遠いので「それはあなたのウェブサイトを集中させる意味を成している 自身の言語にある内容とより快適。 研究者IDCはそれを提案した 顧客は自身の原住民にあるウェブサイトからオンラインで買う4倍までもっと多分である 言語。 私達の良質の人間翻訳はMacallanのウェブサイトが忠実に再生されることを保障する 日本語およびそれにブランドの価値は日本語に正確に反映される。「

ハワードパーキンズは、専務理事Cygnetの技術言った、「最初の概念はスコットランド人を出た 企業Tayside、輸出市場のローカル会社を支える方法を捜していた。 日本はあった それが言語学的にそして文化的に異なっているので最初に選ばれる。 より大きい障壁への ある特定の市場のコミュニケーション、より重要それは自国語で伝達し合うことである。 それので することは困難それを達成するそれらの会社に与える大きい比較優位をである。「

ウェブサイトの集中dの日本の内容に加えて、「活動的言語」は電子メールが含まれている ワークフローシステム。 システムは日本の顧客がMacallan、それぞれによってと電子メール伝達し合うことを可能にする 自国語。 これらの電子メールへの急速な応答はWorldLingoの人間の使用によって可能になる 訳者は地球を渡って時間帯の相違を説明するために調整した。

-終り

1) 「喝采」のための日本語

Edringtonのグループについて

Edringtonのグループ、一流の独立したスコットランドウィスキーのグループに、いくつかの専門家操作がある 蒸溜し、混じり、そしてびん詰めにすることのあらゆる面のカバー。 有名な単一のhighlandウイスキーの所有者 Macallanのグラスゴーで本部に置くEdringtonのグループはまた、導く混ぜられたウィスキーを有名の所有する ライチョウおよびCutty Sarkはハイランドパークのような有価証券でおよび他の例外的なウイスキーを備えている Bunnahabhain。

Cygnetの技術について

Cygnetの技術株式会社網の技術の使用をビジネス利点を提供する専門にする。 私達の専門知識 経営される内容企業の入口への多言語の場所を通って簡単なウェブサイトから、及ぶ。 と同様、 実施はまた含んでいる顧客の基盤に、私達提供する戦略的なコンサルタント業サービスを写し出す SMEsおよび優良な会社。 スコットランドに置かれて、Cygnetの技術株式会社Cygnetのグループの部分のである 会社。

活動的なLanguage™プロダクトについて

活動的なLanguage™コンバインactivedition™の力、C (2)からの鉛含有量の管理システム Worldlingoからの専門の人間翻訳を用いるソフトウェア。 活動的言語は網を更新することを可能にする 英語のページにかちりと言う音で網によって16就業時間以内に、専門的に翻訳されるそれらがあり、 ボタンの。

WorldLingoについて

WorldLingoは統合された、オンライン翻訳解決の一流の提供者である。 会社のサービスは専門の人間翻訳および文化的に敏感な局在化まで費用の有効な機械翻訳の解決から、及ぶ。 5,000人の専門訳者上ののグローバル・ネットワークは人間翻訳を作り出す。 WorldLingoはまた対面電子メールのための独特な、実時間翻訳解決および即刻のメッセージを提供する。 これらの解決は内部および外的な多言語の聴衆と世界中どこでも相互に作用するためにそれをビジネスおよび専門家のために容易にさせる。 正確な結合および費用の有効な翻訳によって、WorldLingoは商業の世界の言葉の障壁の破壊の方のすばらしい大またを取っている。

WorldLingoはたくさんの翻訳を毎日作り出す。 顧客はAT&を含んでいる; T、ソニー、Eli Lilly、Belkin、Cadbury Schweppes、Qualcomm、Pricelineおよび種族DDB。 WorldLingoはまた欧州連合へ翻訳サービスの公式の製造者である。 さらに、マイクロソフトはOffice XPおよび単語2002年にWorldLingoの技術を統合した。 WorldLingoは米国、オーストラレーシアおよびヨーロッパのオフィスとの全体的な組織である。

より多くの情報のため: 接触WorldLingo