美国公司无法与世界沟通
超过50%的美国公司不回复用外语撰写的电子邮件。
WorldLingo 最近对财富 100 强美国公司进行的一项调查发现, 该州最大的公司准备应对越来越多的非英语公司 互联网用户。
美国最大的公司收到外语电子邮件。
只有 13.63% 的公司以与原始请求相同的语言作出回应。
这些电子邮件采用以下语言之一编写:德语、法语、意大利语、葡萄牙语、西班牙语或日语。
一些翻译能力不足的公司包括微软、IBM 和华特迪士尼。
响应速度最快的是金融服务公司Morgan Stanley Dean Witter(MSDW)。
MSDW 在 3 小时 28 分钟内回复了一封用西班牙语写的电子邮件。 接下来的两个最快的 回复来自State Farm Insurance和Bell South。
教育金融服务提供商TIAA CREF给出了来自 未以与请求电子邮件相同的语言回复电子邮件的公司。
“我收到你的电子邮件。 要将其转发给外部服务进行解释,需要 几天,不允许我们以最快的方式回复您。 您能否在 中重新提交您的查询 英语?”
语言翻译公司WorldLingo的主席Phil Scanlan表示,如果公司认为 翻译电子邮件必须是一个漫长而昂贵的过程。
“电子邮件翻译服务可以快速为公司提供消息的简单翻译, 让收件人能够确定电子邮件的重要性,”先生。 ”斯堪兰说。
WorldLingo 的电子邮件翻译也附带了获取人工信息的成本报价 已翻译。
“如果消息更多,公司可以快速将消息发送给我们进行人工翻译工作 复杂,并且拥有有助于企业成功的重要信息。”
对外语电子邮件的回答不佳会限制潜在的收入创造机会。 “如果公司 实施电子邮件翻译系统,能够与整个互联网通信; 不仅仅是 说英语的互联网用户”。
-结束-
关于 WorldLingo
WorldLingo 是领先的集成在线翻译解决方案提供商。 该公司的服务范围从具有成本效益的机器翻译解决方案,到专业的人类翻译和文化敏感的本地化。 由 5,000 多名专业翻译人员组成的全球网络可生成人工翻译。 WorldLingo 还为双向电子邮件和即时消息提供独特的实时翻译解决方案。 这些解决方案使企业和专业人士能够轻松地与世界各地的内部和外部多语言受众互动。 通过结合准确和经济高效的翻译,WorldLingo正在为打破商业世界的语言障碍迈出了一大步。
WorldLingo 每天提供数千种翻译。 客户包括 AT&;T、Sony、Eli Lilly、Belkin、Cadbury Schweppes、Qualcomm、Priceline 和 Tribal DDB。 WorldLingo 也是欧盟翻译服务的官方供应商。 此外,微软已将WorldLingo的技术集成到Office XP和Word 2002中。 WorldLingo 是一家全球性组织,在美国、澳大拉西亚和欧洲设有办事处。
有关更多信息: 联系 WorldLingo
