拍卖网站可以向世界销售
拍卖的嗡嗡声和兴奋在互联网上发现了一种新的媒介,但尽管指数级 经历和预测的增长,在线拍卖的公司尚未充分发挥WWW的潜力。
Forrester Research预测,未来5年,通过拍卖和交易所进行的交易将增加25倍 年,到 2004 年达到 7,460 亿美元。
VerticalNet 副总裁 Rick Mosenkis 表示,该公司是垂直商业互联网中心的供应商。 客户获取是拍卖网站面临的最大挑战。
“你需要用拍卖模型得到一个临界质量,因为如果你没有 足够的买家,”先生。 Mosenkis说。
主要拍卖网站可能会限制这种“临界质量”,并减少他们可用的市场 仅以英语展示产品。
WorldLingo主席Phil Scanlan表示,在线拍卖卖家可以消除阻碍 通过将 WorldLingo 的翻译工具应用到他们的网站进行销售。
将语言翻译功能集成到拍卖网站中,让买家和浏览器可以查看 以母语列出的列表。
对于拍卖网站来说,这是一个非常棒的增值功能,既有利于拍卖所有者,也有利于 拍卖用户。
WorldLingo董事长Phil Scanlan表示,拍卖网站不仅有助于增加其 拍卖市场,他们还可以通过整合WorldLingo的翻译工具获得竞争优势 进入列表。
“在线拍卖网站领域竞争激烈,并提供翻译 选项是使公司与众不同的绝佳方式,” ”斯堪兰说。
拍卖网站可以以与现有突出显示相同的风格向客户提供翻译选项 功能,例如“粗体”列表。
“我们革命性的新商业计划为拍卖网站提供了新的收入来源,以及新的全球基础 客户,而不让他们付出一分钱或造成整合麻烦。
WorldLingo 翻译解决方案的一个主要优点是,它对用户来说是完全无缝的。
拍卖浏览器点击 WorldLingo 下拉框,翻译他们感兴趣的列表,从不 必须离开拍卖网站。
WorldLingo 还提供电子邮件翻译解决方案,以改善 在线拍卖。
“将 WorldLingo 的电子邮件翻译解决方案整合到您的网站中,让您能够与 非英语客户。
查看翻译列表的拍卖买家也可以用他们的首选语言向卖家发送电子邮件。 斯堪兰。
发送翻译后的电子邮件的过程对拍卖用户来说也是完全无缝的,而且很简单 填写在线表格
WorldLingo 提供的拍卖列表和电子邮件服务语言涵盖 91.3% 的 非英语互联网用户使用的首选语言。
-结束-
关于 WorldLingo
WorldLingo 是领先的集成在线翻译解决方案提供商。 该公司的服务范围从具有成本效益的机器翻译解决方案,到专业的人类翻译和文化敏感的本地化。 由 5,000 多名专业翻译人员组成的全球网络可生成人工翻译。 WorldLingo 还为双向电子邮件和即时消息提供独特的实时翻译解决方案。 这些解决方案使企业和专业人士能够轻松地与世界各地的内部和外部多语言受众互动。 通过结合准确和具有成本效益的翻译,WorldLingo正在为打破商业世界的语言障碍迈出了一大步。
WorldLingo 每天提供数千种翻译。 客户包括 AT&;T、Sony、Eli Lilly、Belkin、Cadbury Schweppes、Qualcomm、Priceline 和 Tribal DDB。 WorldLingo 也是欧盟翻译服务的官方供应商。 此外,微软已将WorldLingo的技术集成到Office XP和Word 2002中。 WorldLingo 是一家全球性组织,在美国、澳大拉西亚和欧洲设有办事处。
有关更多信息: 联系 WorldLingo
