这是原网页的计算机翻译。 它仅提供大体上的翻译,不能视为完整或准确无误。 Close Disclaimer

新闻

在线业务每年损失高达 1000 万美元的销售额

在线企业缺少一个超过1亿人的未开发市场。

这1.09亿人占互联网用户的近50%,没有人会说英语。

Inktomi 和 NEC Research 发现,只有不到 14% 的网站使用英语以外的语言, 这使得50%的Web用户仅由不到六分之一的互联网网站提供服务。

英语网站的比例很高,创造了下一个互联网商业机会。 WorldLingo 已准备好帮助企业从这个服务不佳的市场中获益。

WorldLingo成立于1998年12月,是一家专注于电子商务和互联网的专业翻译机构。 沟通。

该公司为客户提供免费的在线翻译软件,将八种语言翻译成 从英语。

WorldLingo 还拥有专业语言翻译人员,如果 必填。

WorldLingo董事长Phil Scanlan表示,该公司的主要市场是互联网业务。

“其中许多人在一个国家有一个办公室,但他们为全世界服务,”他说。 ”斯堪兰说。

“这些企业需要能够以多种语言进行沟通,我们可以提供帮助。

先生。 Scanlan表示,WorldLingo也将瞄准大型全球公司。

“不久,一个全新的市场将开放给跨国公司。

“我们的服务将帮助不同国家办事处之间的沟通,提高 跨国公司的全球沟通”。

WorldLingo 的翻译人员具有高度的专业性和诚信,因为他们都必须坐下 并通过入学考试。

考试涵盖翻译人员的语言能力、翻译技能和学习能力。

客户可以选择使用三个母语翻译来转换每个文档。

第一位翻译人员将文档翻译成指定的语言,第二位翻译人员负责 验证阅读,第三位翻译人员编辑最终文档。

“每个团队成员都是专家,确保服务符合您的期望。” ”斯堪兰说。

该软件涵盖的语言可在 WorldLingo 网站上找到,包括日语、德语、 西班牙语、中文、法语、意大利语、俄语和葡萄牙语,占所有非英语语言的 77% 互联网用户。

“在不久的将来,我们将大幅增加语言的数量。 该系统旨在 轻松插入下面的其他机器翻译,”先生。 ”斯堪兰说。

Global Reach 解释了翻译电子邮件信息的重要性。

最近的数据显示,全球68%的购买力和92%的潜在客户 生活在英语不是母语的国家。

总部位于剑桥的Forrester Research在最近的一项调查中强调了这一点。

迈克尔·普特南在Infoworld被引述说,有46%的公司接受了采访。 他们拒绝国际订单,因为他们没有适当的流程来填补这些订单。

“这个数字有多高真令人惊讶,”先生。 普京曼说。 “这只是桌子上剩下的钱...... 每年有1000万美元被拒之门外。

WorldLingo 将帮助企业进入非英语市场。

-结束-

关于 WorldLingo

WorldLingo 是领先的集成在线翻译解决方案提供商。 该公司的服务范围从具有成本效益的机器翻译解决方案,到专业的人类翻译和文化敏感的本地化。 由 5,000 多名专业翻译人员组成的全球网络可生成人工翻译。 WorldLingo 还为双向电子邮件和即时消息提供独特的实时翻译解决方案。 这些解决方案使企业和专业人士能够轻松地与世界各地的内部和外部多语言受众互动。 通过结合准确和具有成本效益的翻译,WorldLingo正在为打破商业世界的语言障碍迈出了一大步。

WorldLingo 每天提供数千种翻译。 客户包括 AT&;T、Sony、Eli Lilly、Belkin、Cadbury Schweppes、Qualcomm、Priceline 和 Tribal DDB。 WorldLingo 也是欧盟翻译服务的官方供应商。 此外,微软已将WorldLingo的技术集成到Office XP和Word 2002中。 WorldLingo 是一家全球性组织,在美国、澳大拉西亚和欧洲设有办事处。

有关更多信息: 联系 WorldLingo