这是原网页的计算机翻译。 它仅提供大体上的翻译,不能视为完整或准确无误。 Close Disclaimer

新闻

美国企业应该到亚洲冲浪

一种内向的互联网商务方法每年将使美国企业损失数十亿美元。

美国以外的国家乞求拥抱互联网,亚洲互联网的使用尤其急剧上升。

国际数据公司预测,到2000年底,亚洲活跃的成年互联网用户将 3800万

到2003年,这一数字将增长2.5倍,达到9583万在线用户,占 世界总和。

特别重要的是,该报告发现亚洲的电子商务增长将增加到88美元。 从 1999 年底的 66 亿美元开始。

亚洲企业开始将互联网视为一种有利可图的商业沟通媒介 交易。

Forrester Research预测,电子商务将占全球商品销售的8.5%。 服务于2004年。

研究发现,到2004年,北美仍将主导在线贸易,销售额为3.5万亿美元。

然而,亚太地区将缩小电子商务销售额的差距,达到1.6万亿美元, 在计算和电子行业占据主导地位的企业对企业贸易。

企业对企业 (B2B) 电子商务预计将创造互联网产生的大部分收入 亚洲销售。

这些亚洲电子商务增长估计应该鼓励美国公司开始培养盈利性 通过互联网与亚洲国家建立关系。

互联网已经消除了距离障碍,但仍有语言障碍需要克服。

假设所有亚洲企业都用英语沟通将是一个错误。 国际数据公司 报告强调,成功的电子商务关系可能取决于多语言沟通。

到2003年,三分之一的互联网用户更喜欢使用英语以外的语言。

这将迫使美国公司增加他们对多语言员工和互联网工具的重要性。

翻译公司WorldLingo创建了一套互联网工具。

WorldLingo董事长Phil Scanlan表示,他的公司提供的产品将帮助美国公司 与亚洲企业进行盈利交易。

“我们有免费的翻译工具,可以帮助网络和电子邮件通信,”他说。 ”斯堪兰说。

产品包括一个浏览器工具 Internet Explorer,一个翻译对象,网站管理员可以放置 和电子邮件翻译服务。 所有工具都可以翻译成八种语言。

“电子邮件服务对于与非英语语言建立有利可图的关系特别有用 国家,这是对本地化网站的极大赞美”。 ”斯堪兰说。

“许多企业错误地认为,一旦他们的网站被呈现为不同的语言, 他们将能够与非英语国家建立贸易关系。

先生。 Scanlan 表示,拥有一个能够阅读和回复的电子邮件翻译系统非常重要 可能导致销售的信息。

“我们的电子邮件翻译提供了消息的要点,因此企业可以快速决定是否 对底线很重要,或者如果可以丢弃的话。

-结束-

关于 WorldLingo

WorldLingo 是领先的集成在线翻译解决方案提供商。 该公司的服务范围从具有成本效益的机器翻译解决方案,到专业的人类翻译和文化敏感的本地化。 由 5,000 多名专业翻译人员组成的全球网络可生成人工翻译。 WorldLingo 还为双向电子邮件和即时消息提供独特的实时翻译解决方案。 这些解决方案使企业和专业人士能够轻松地与世界各地的内部和外部多语言受众互动。 WorldLingo 通过结合准确和经济高效的翻译,在打破商业世界的语言障碍方面取得了巨大进步。

WorldLingo 每天提供数千种翻译。 客户包括 AT&;T、Sony、Eli Lilly、Belkin、Cadbury Schweppes、Qualcomm、Priceline 和 Tribal DDB。 WorldLingo 也是欧盟翻译服务的官方供应商。 此外,微软已将WorldLingo的技术集成到Office XP和Word 2002中。 WorldLingo 是一家全球性组织,在美国、澳大拉西亚和欧洲设有办事处。

有关更多信息: 联系 WorldLingo