雪梨奧運會必須跳出語言障礙才能獲得金牌
全球資訊網每天都為全球社群提供媒體; 只有每四年 這個虛擬世界以實體形式複製
Oxford Street、Pitt Street 和 Liverpool Street 將與各式各樣的語言呼應。
問題是 - 雪梨的餐廳、酒店和旅遊場所都為外國人流浪做好準備 語言喇叭?
WorldLingo 是一家澳洲公司,為關閉和線上語言翻譯需求提供多語言解決方案。
Worldlingo 主席 Phil Scanlan 說,需要解決的第一個語言問題是本地化 菜單、宣傳冊和其他宣傳材料。
"如果以客戶自己的語言溝通,客戶購買的可能性會提高四倍," Scanlan 說。
先生 Scanlan 說,成功的旅遊場所將是擁有多語言工作人員和文件的場所。
如果外語遊客無法閱讀什麼,他們就不太可能花錢在餐食上 食材包含在餐點中。"
然而,企業認為他們可以將材料轉化為 外語和觀光客將瞭解企業提供什麼服務。”
“他們還必須考慮文化的細微差別,或者簡單的詞語翻譯可能會比好帶來更多的傷害。”
先生 Scanlan 說,尤其是網際網路通訊的情況,網路在地化 內容至關重要。
當地語系化與翻譯不同,因為所有文化差異(即顏色)都納入考量。
為何要本地化網站內容?
英語不是母語的國家越來越常使用網際網路。
根據全球接觸率統計,只有 51.3% 的網際網路使用者將英文視為第一語言。
大約有 7.2% 的受訪者會說日語; 6.7% 的德語 6.5% 的受訪者說西班牙語; 5.2% 的受訪者表示 中文; 4.4% 的受訪者以法語為母語。
奧運會期間在雪梨的聚光燈將導致奧運會期間大量的遊客 以及未來幾年
"準備好多語言離線和線上內容的企業將可獲得可獲利的獎勵," 先生 Scanlan 說。
他說,如果澳洲企業沒有及時在奧運會上定位他們的網站,他們應該 不認為他們錯失了機會。
“全球 35 億人的電視觀眾將確保 奧林匹克後到澳洲的遊客。”
未來幾年獲得旅遊資金的公司,將是將網站本地化的公司 現在," 先生 斯堪的蘭。 "這會給他們的訪客留下良好的客戶服務印象。"
其他翻譯解決方案
WorldLingo 有其他翻譯解決方案,可協助旅客與企業之間的溝通。
其中包括免費網路和電子郵件翻譯,讓旅客可以取得雪梨市的資訊。
例如,訪客可以使用 WorldLingo 的 IE5 瀏覽器工具,將澳洲網站翻譯成其原生網站 語言。
這將允許訪客查看有網路存在的旅遊目的地。
例如,遊客可以使用瀏覽器工具,瞭解塔龍加公園動物園的動物。
之後,德國遊客可以計劃前往莫斯曼動物園參觀德利古斯-,沃拉比-und Emu-Durchgang (全新袋鼠、壁壘和邪霉巡視)。
另一個可幫助旅客在住宿期間溝通的免費翻譯工具是 WorldLingo 的 電子郵件翻譯解決方案。
該電子郵件允許使用者將外語電子郵件翻譯成自己的語言,而且它也能夠 以原始寄件者的語言傳送回覆。
遊客將可透過電子郵件查詢酒店、餐廳和其他旅遊地點。 電子郵件 可以用遊客的語言寄回。
西班牙遊客可透過電子郵件詢問餐廳的營業時間,並在 他們的本土舌頭”
這對於遊客有好處,但也有助於雪梨的企業增加遊客的數量 他們收到的錢。"
WorldLingo 的翻譯解決方案可於 www.worldlingo.com 取得。 全部提供即時解決方案 幫助企業多語言溝通。 但 Scanlan 表示,從長遠來看,企業 希望從翻譯中獲得最大利潤者,必須將其網站本地化。
“WorldLingo 的 Web 和 Email 解決方案為遊客激增提供了快速的解決方案,” Scanlan 說。 "但 為了繼續從多語言線上通訊中獲得最大效益, 雪梨的企業會考慮在地化他們的訊息。”
-結束-
關於 WorldLingo
WorldLingo 是整合式線上翻譯解決方案的領先供應商。 公司的服務範圍從符合成本效益的機器翻譯解決方案,到專業的人文翻譯和文化敏感的在地化。 全球超過 5,000 個專業譯者網路可製作人為翻譯。 WorldLingo 也為雙向電子郵件和即時訊息提供獨特的即時翻譯解決方案。 這些解決方案讓企業和專業人士可以輕鬆地與世界各地的內部和外部多語言受眾互動。 WorldLingo 透過結合準確且具成本效益的翻譯,在商業界打破語言障礙方面取得了巨大進展。
WorldLingo 每天製作成千上萬的翻譯。 客戶包括 AT&;T、Sony、Eli Lilly、Belkin、Cadbury Schweppes、Qualcomm、Priceline 和 Tribal DDB。 WorldLingo 也是歐盟翻譯服務的官方供應商。 此外,微軟已將 WorldLingo 的技術整合至 Office XP 和 Word 2002。 WorldLingo 是一個全球組織,在美國、澳洲和歐洲設有辦事處。
如需更多資訊: 聯絡 WorldLingo
