多國不代表多語言
超過 90% 的全球最大公司不回應外語電子郵件訊息
根據 WorldLingo 季度電子郵件調查,世界上 220 家最大公司中,大多數都 有效回應非母語的電子郵件訊息。
電子郵件訊息以下列語言撰寫:德文、法文、義大利文、葡萄牙文、西班牙文、 或日文。
結果顯示,全球最大的公司尚未做好處理不斷成長的準備 不說英語的網際網路使用者人數,現在佔所有網際網路使用者的一半以上。
令人驚訝的是,只有 9.34% 的受訪公司以與 原始電子郵件。
最低的回應率來自法國 (0%)、日本 (0%) 和德國 (5.5%)。
英國 (16.67%)、美國 (13.63%) 和澳洲 (12.5%) 僅略高。
完全沒有回應電子郵件的公司是世界上一些企業的重擔。
包括 IBM、AT&;T、Intel、Dell Computer (US)、BP Amoco (UK)、Daimler Chrysler (德語) 和 Mitsui 和 Co (日本)。
最快速的回應來自金融服務公司 Morgan Stanley Dean Witter,他在 3 年回應 28 分鐘的西班牙文電子郵件。
下一次最快速的回覆是英國公司 AstraZeneca,其次是美國公司 State Farm 保險。
美國金融服務公司 TIAA CREF 為外語電子郵件的回應提供了很好的例子。
"我已收到您的電子郵件。 若要轉寄給外部服務進行口譯, 而且不允許我們以最快的方式回覆您。 您可以用英文重新提交您的查詢嗎?
WorldLingo 是一家線上語言翻譯公司,對於電子郵件提供經濟實惠且省時的解決方案 根據 Phil Scanlan 的說法。
先生 WorldLingo 主席 Scanlan 表示,這封電子郵件的回答可以正確且快速地使用 Worldlingo 低成本電子郵件翻譯服務。 該服務可輕鬆整合到現有的郵件系統中。
“在實施 WorldLingo 的翻譯系統後,公司將自動收到一台機器 外語電子郵件的翻譯,讓收件人確定訊息的重要性。
“如果訊息被認為足夠重要,足以被人為翻譯,公司可以接受 WorldLingo 的 每個翻譯都會提供自動報價。"
收到最低回覆的語言為日文(0% 回覆)、法文(3.57% 回覆),以及 義大利文 (7.14% 回覆),而以拉丁美洲西班牙文撰寫的電子郵件訊息 (24%) 則得到最佳回應。
-結束-
關於 WorldLingo
WorldLingo 是整合式線上翻譯解決方案的領先供應商。 公司的服務範圍從符合成本效益的機器翻譯解決方案,到專業的人文翻譯和文化敏感的在地化。 全球超過 5,000 個專業譯者網路可製作人為翻譯。 WorldLingo 也為雙向電子郵件和即時訊息提供獨特的即時翻譯解決方案。 這些解決方案讓企業和專業人士可以輕鬆地與世界各地的內部和外部多語言受眾互動。 WorldLingo 透過結合準確且具成本效益的翻譯,在商業界打破語言障礙方面取得了巨大進展。
WorldLingo 每天製作成千上萬的翻譯。 客戶包括 AT&;T、Sony、Eli Lilly、Belkin、Cadbury Schweppes、Qualcomm、Priceline 和 Tribal DDB。 WorldLingo 也是歐盟翻譯服務的官方供應商。 此外,微軟已將 WorldLingo 的技術整合至 Office XP 和 Word 2002。 WorldLingo 是一個全球性組織,在美國、澳洲和歐洲設有辦事處。
如需更多資訊: 聯絡 WorldLingo
