世界公司需要語言課程
全球頂尖公司未能充分回應外語電子郵件訊息,儘管 持續增加網際網路使用者所使用的各種語言。
根據 WorldLingo 每季電子郵件調查 - 2001 年 4 月 全球 250 大 公司無法有效回應非母語的電子郵件訊息。
電子郵件訊息以下列語言撰寫:德文、法文、義大利文、葡萄牙文、西班牙文、 或日文。
這是 WorldLingo 進行的第二次電子郵件語言調查, 反應率。
只有 8.9% 的受訪公司正確回答了電子郵件訊息,並且使用與 原始訊息。
這與第一次調查的不良結果相比令人失望,第一次調查得到的正確率為 9.4% 回應。
結果顯示,全球最大的公司尚未做好處理不斷成長的準備 不說英語的網際網路使用者人數,現在佔所有網際網路使用者(全球 伸手)。
較差的反應率來自澳洲 (0%)、日本 (2.50%) 和美國 (6.00%)。
法國 (16.00%)、德國 (16.00%) 和英國 (8.00%) 只是略有好轉。 最佳反應率 來自義大利 (27.77%)。
完全沒有回應電子郵件的公司是世界上一些企業的重擔。
包括 Wal-Mart Stores(美國)、Ford Motor(美國)、BP Amoco(英國)、Daimler Chrysler(德國)和 Mitsui 和 Co (日本)。
最快的回應來自能源公司 ENI(義大利語),他們在 4 小時 20 分鐘內回應 以葡萄牙文撰寫的電子郵件。
WorldLingo 是一家線上語言翻譯公司,對於電子郵件提供經濟實惠且省時的解決方案 根據 Phil Scanlan 的說法。
先生 WorldLingo 主席 Scanlan 表示,這封電子郵件的回答可以正確且快速地使用 WorldLingo 的低成本電子郵件翻譯服務。 該服務可輕鬆整合到現有郵件中 系統。
“在實施 WorldLingo 的翻譯系統後,公司將自動收到一台機器 外語電子郵件的翻譯,讓收件人能夠確定 訊息,”他說。
“如果訊息被認為足夠重要,足以被人為翻譯,公司可以接受 WorldLingo 的 每個翻譯都會提供自動報價。"
收到較差回應的語言為日文 (0% 回應) 和葡萄牙文 (8.10%),而 以西班牙文撰寫的電子郵件訊息得到最佳回應 (18.42%)。
-結束-
關於 WorldLingo
WorldLingo 是整合式線上翻譯解決方案的領先供應商。 公司的服務範圍從符合成本效益的機器翻譯解決方案,到專業的人文翻譯和文化敏感的在地化。 全球超過 5,000 個專業譯者網路可製作人為翻譯。 WorldLingo 也為雙向電子郵件和即時訊息提供獨特的即時翻譯解決方案。 這些解決方案讓企業和專業人士可以輕鬆地與世界各地的內部和外部多語言受眾互動。 WorldLingo 透過結合準確且具成本效益的翻譯,在商業界打破語言障礙方面取得了巨大進展。
WorldLingo 每天製作成千上萬的翻譯。 客戶包括 AT&;T、Sony、Eli Lilly、Belkin、Cadbury Schweppes、Qualcomm、Priceline 和 Tribal DDB。 WorldLingo 也是歐盟翻譯服務的官方供應商。 此外,微軟已將 WorldLingo 的技術整合至 Office XP 和 Word 2002。 WorldLingo 是一個全球性組織,在美國、澳洲和歐洲設有辦事處。
如需更多資訊: 聯絡 WorldLingo
