Homes.com 和 WorldLingo 宣佈行銷協議
多語言 Realtor® 網站
加州聖地牙哥。 (2002 年 9 月 25 日) Homes.com, Inc. 是網際網路房地產產品的領先供應商, 向經紀商和代理商提供的服務,今天宣佈其已與 WorldLingo 簽署協議,WorldLingo 是 網際網路領先的翻譯服務。
Homes.com 現在提供其經紀人和代理客戶透過 翻譯引擎,由 WorldLingo 提供技術支援。 只要按一下按鈕,造訪 BrokerAdvantage 的消費者 和 AgentAdvantage 網站可以將網站內容從英文翻譯為西班牙文、法文、義大利文、 荷蘭文、葡萄牙文、希臘文、日文、中文或韓文。
網站翻譯是當今翻譯市場的主要成長領域之一。 網際網路使用 持續超越美國與國外歷史新高。 "這是潛在客戶 機會。 Homes.com 瞭解提供必要工具以協助客戶的重要性 有效地與有興趣在美國購買房屋的任何人溝通,無論在何處 他們活著或他們的母語是什麼," Homes.com 客戶服務總監 Patty McNease 說。 她 ”我們大多數的主要市場都有種族多樣性。 網際網路本身讓我們更接近 全國和國際上。 我們看到 Realtor® 和消費者的需求, 相信 WorldLingo 的綜合技術能滿足了這個需求。
RE/MAX of New York 和 Beazley Real Estate 在康乃狄克州,作為早期 Homes.com 客戶採用者, 已將此增強功能新增至他們的 BrokerAdvantageTM 網站。 Carolyn Weber,RE/MAX 副總裁,第 頁,共 頁 紐約說:“我們很高興看到在翻譯員起身的第一週,我們 獲得兩次推薦; 一個來自韓國,另一個來自瑞典。 我們的網站每天都在 國內遭受的打擊以及吸引國際買家和賣家的能力,對 我們的代理商。" Beazley 資訊科技總監 Fiona Beecy 說: 以消費者選擇的語言開展業務,無論是在網站上還是當面。 作為 市場和多元社群中的先驅者,這意味著在我們的 網站並列出我們所有多語言代理。
WorldLingo 的業務開發總監 Tanja Hill 說:“根據 Forrester 研究, 將網站訪客轉換為客戶,如果您在他們母語中與他們交談,則會增加三倍 語言。 如果您無法以潛在客戶選擇的語言與其溝通,他們只會 看看別的地方 Homes.com BrokerAdvantage 和 AgentAdvantage 客戶有機會成為 "elsewhere"消費者會尋找和尋找。 他們可能是具有領先優勢的人,而且從不 由於語言差異,錯過了客戶關係機會。"
-結束-
關於 Homes.com
Homes.com, Inc 是實現業務的頂級技術 房地產產業的解決方案供應商。 Homes.com 系列產品包括 符合 IDX 標準的 BrokerAdvantage 和 AgentAdvantage 網站開發和託管解決方案。 此外,Homes.com 提供電子指導、廣告、PEP Suite 4.5,一種客戶管理軟體 系統。 Homes.com 入口網站每月可接待超過 500,000 名訪客。 Homes.com 是 全國最大的參與房地產專業人士網絡。
關於 WorldLingo
WorldLingo 是整合式線上翻譯解決方案的領先供應商。 公司的服務範圍從符合成本效益的機器翻譯解決方案,到專業的人文翻譯和文化敏感的在地化。 全球超過 5,000 個專業譯者網路可製作人為翻譯。 WorldLingo 也為雙向電子郵件和即時訊息提供獨特的即時翻譯解決方案。 這些解決方案讓企業和專業人士可以輕鬆地與世界各地的內部和外部多語言受眾互動。 WorldLingo 透過結合準確且具成本效益的翻譯,在商業界打破語言障礙方面取得了巨大進展。
WorldLingo 每天製作成千上萬的翻譯。 客戶包括 AT&;T、Sony、Eli Lilly、Belkin、Cadbury Schweppes、Qualcomm、Priceline 和 Tribal DDB。 WorldLingo 也是歐盟翻譯服務的官方供應商。 此外,微軟已將 WorldLingo 的技術整合至 Office XP 和 Word 2002。 WorldLingo 是一個全球性組織,在美國、澳洲和歐洲設有辦事處。
如需更多資訊: 聯絡 WorldLingo
