視聽翻譯。 在國內市場以外進行視聽簡報
WorldLingo 提供字幕翻譯解決方案,讓製作公司得以製作現有的音訊 外語聽眾可閱讀的視覺程式,但無法取代原始配樂。 WorldLingo 可提供原有翻譯字幕、重新提示和編輯先前存在的 使用超過 141 種語言的字幕檔案,以及尋找和連續性指令碼,用於各種媒體:
- 影片
- 影片
- DVD
- 電視
- 廣告
- 企業簡報
- 機上影片
品質翻譯和轉錄
我們廣泛的資源意味著我們可以在緊迫的期限內交付高品質的大量專案,並且 一致的品質標準。 所有質化工作都遵守嚴格的品質準則,包括 為專案選擇最合適的譯者,多種語言和技術層級 每一行文字的品質控制,以及對目標地區的字幕慣例的合規性。 結果是原始材料的合格、愉快和準確版本,完全相容於 客戶的系統需求。
字幕服務
WorldLingo Translations 也在公開和 即時和離線關閉 字幕,符合規範 美國和歐洲法規 WorldLingo 可以與客戶合作,確保符合成本效益和高效率 遵守政府規定的標準。
聯絡我們
如需報價、下單或要求有關 WorldLingo 字幕翻譯的更多資訊 解決方案立即使用此頁面頂部的表格聯絡我們,或致電:
美國
致電:
英國
致電:
