Esta es una traducción por computadora de la página web original. Se suministra como información general y no debe considerarse completa ni exacta. Close Disclaimer

Noticias

Negocio en línea que pierde hasta $10 millones al año en ventas

Los negocios en línea están faltando un mercado sin aprovechar sobre 100 millones de personas de.

Estos 109 millones de personas de componen el casi 50% de usuarios del Internet, y ningunos de ellos hablan inglés.

Inktomi y la investigación de NEC han encontrado que menos los de 14% de Web site están en una lengua con excepción de inglés, qué hojas el 50% de usuarios de la tela solamente sirvieron por menos que a sexto de los Web site del Internet.

El alto porcentaje de Web site en inglés ha creado la oportunidad de negocio siguiente del Internet y WorldLingo es listo ayudar a las compañías a cosechar las ventajas de este mercado mal mantenido.

WorldLingo, fundado en Dic de 1998, es una agencia especializada de la traducción centrada en e-comercio e Internet comunicaciones.

La compañía provee de clientes el software en línea libre de la traducción, a el cual traduce ocho idiomas y de inglés.

WorldLingo también tiene un personal de los traductores de la lengua del especialista, que mejorarán la traducción automática si requerido.

El presidente Phil Scanlan de WorldLingo dijo que el mercado principal de la compañía es negocios del Internet.

“Muchos de éstos tienen una oficina en un país, pero mantienen el mundo entero,” Sr. Scanlan dicho.

“Estos negocios necesitan poder comunicarse en una multiplicidad de idiomas, y podemos ayudar.”

Sr. WorldLingo dicho Scanlan también apuntaría a compañías globales grandes.

“Pronto un nuevo mercado entero se abrirá en lo referente a multinacionales.”

“Nuestra voluntad del servicio ayuda a comunicaciones entre las oficinas en diversos países, aumentando la eficacia de comunicación global de una multinacional. “

Los traductores de WorldLingo tienen un alto grado de profesionalismo y de integridad porque todos tienen que sentarse y apruebe una examinación de entrada.

La examinación cubre la capacidad de lengua del traductor, las habilidades de la traducción, y capacidad que aprende.

Los clientes tienen la opción de usar tres traductores de discurso nativos para cada conversión del documento.

El primer traductor traduce el documento a la lengua señalada, el segundo es responsable de la corrección de pruebas, y el tercer traductor corrige el documento final.

“Cada miembro del equipo es un experto y es allí asegurar que los servicios resuelven con sus expectativas,” de Sr. Scanlan dicho.

Las idiomas cubiertas por el software, que se puede encontrar en el sitio de WorldLingo, incluyen el japonés, alemán, Español, chino, francés, italiano, ruso y portugués, que compone el 77% de todo no hispanohablante Usuarios del Internet.

“En un futuro próximo aumentaremos el número de idiomas considerablemente. El sistema se diseña a enchufe fácilmente otros traductores de la máquina debajo, “Sr. Scanlan dijo.

La importancia de traducir la información del email es explicada por alcance global.

Las “figuras recientes demuestran ese 68% del poder adquisitivo del mundo y el 92% de los clientes potenciales del mundo viva en países donde no está la lengua el inglés materna. “

Esto fue acentuada por la investigación basada Cambridge de Forrester en un examen reciente que condujo.

Cotizaron Michael Putnam en Infoworld como diciendo que los 46 por ciento notable de las compañías se entrevistaron con dicho dan vuelta a órdenes internacionales ausentes porque no tienen procesos en el lugar para llenarlos.

“Era una sorpresa cómo que el número era,” Sr. alto. Puttman dijo. “Que es dinero justo a la izquierda en la tabla… como mucho como $10 millones dio vuelta lejos anualmente. “

La voluntad de WorldLingo ayuda al golpecito de los negocios en mercados no hispanohablantes.

- extremos

Sobre WorldLingo

WorldLingo es abastecedor principal de las soluciones integradas, en línea de la traducción. Los servicios de la compañía se extienden de soluciones rentables de la traducción automática, a la traducción humana profesional y a la localización cultural sensible. Una red global sobre de 5.000 traductores profesionales produce traducciones humanas. WorldLingo también ofrece las soluciones únicas, en tiempo real de la traducción para el email de dos vías y mensajería inmediata. Estas soluciones hacen fácil para que los negocios y los profesionales obren recíprocamente con las audiencias multilingües internas y externas dondequiera en el mundo. Combinando la traducción exacta y rentable, WorldLingo está tomando grandes pasos grandes hacia la subdivisión de barreras linguísticas en el mundo del comercio.

WorldLingo produce millares de traducciones diarias. Los clientes incluyen AT& T, Sony, Eli Lilly, Belkin, Cadbury Schweppes, Qualcomm, Priceline, y DDB tribal. WorldLingo es también un surtidor oficial de los servicios de traducción a la unión europea. Además, Microsoft ha integrado la tecnología de WorldLingo en el Office XP y la palabra 2002. WorldLingo es una organización global con las oficinas en los E.E.U.U., la Australasia y la Europa.

Para más información: contacto WorldLingo