Il s’agit d’une traduction assistée par ordinateur de la page Internet d’origine. Elle est fournie à titre indicatif et ne constitue en aucun cas une traduction complète et fidèle. Close Disclaimer

Nouvelles

Affaires en ligne perdant jusqu'à $10 millions par année dans les ventes

Les entreprises en ligne manquent un marché inexploité de plus de 100 millions de personnes.

Ces 109 millions de personnes composent presque 50% d'utilisateurs d'Internet, et aucun de eux ne parle anglais.

Inktomi et recherche de NEC ont constaté que moins de 14% de sites Web sont dans une langue autre que l'anglais, quelles feuilles 50% d'utilisateurs de Web a seulement servies par moins qu'à un sixième des sites Web de l'Internet.

Le pourcentage élevé des sites Web en anglais a créé le prochain débouché d'Internet et WorldLingo est prêt à aider des compagnies à retirer les avantages de ce marché mal service.

WorldLingo, fondé en déc. 1998, est une institution spécialisée de traduction concentrée sur l'e-commerce et l'Internet communications.

La compagnie fournit à des clients le logiciel en ligne libre de traduction, au lequel traduit huit langues et de l'anglais.

WorldLingo a également un personnel des traducteurs de langue de spécialiste, qui amélioreront la traduction automatique si requis.

Le Président Phil Scanlan de WorldLingo a dit que le marché principal de la compagnie est des entreprises d'Internet.

« Beaucoup de ces derniers ont un bureau dans un pays, mais elles service le monde entier, » M. Scanlan dit.

« Ces entreprises doivent pouvoir communiquer dans une multitude de langues, et nous pouvons aider. »

M. WorldLingo par Scanlan viserait également de grandes compagnies globales.

« Bientôt un marché entier s'ouvrira par rapport aux multinationales. »

« Notre volonté de service aident des communications entre les bureaux dans différents pays, augmentant l'efficacité de la communication globale d'une multinationale. « 

Les traducteurs de WorldLingo ont un degré élevé de professionnalisme et d'intégrité parce qu'ils tous doivent se reposer et passez un examen d'entrée.

L'examen couvre les possibilités de langue du traducteur, les qualifications de traduction, et des possibilités de étude.

Les clients ont l'option d'utiliser trois traducteurs parlants indigènes pour chaque conversion de document.

Le premier traducteur traduit le document en langue indiquée, la seconde est responsable de la correction d'épreuves, et le troisième traducteur édite le document final.

« Chaque membre d'équipe est un expert et est là pour assurer que les services répondent à vos espérances, » M. Scanlan dit.

Les langues couvertes par le logiciel, qui peut être trouvé sur l'emplacement de WorldLingo, incluent le japonais, Allemand, Espagnol, chinois, français, italien, Russe et Portugais, qui compose 77% de tout non-anglophone Utilisateurs d'Internet.

« Dans un avenir proche nous augmenterons le nombre de langues considérablement. Le système est conçu à branchez facilement d'autres traducteurs de machine dessous, « M. Scanlan dit.

L'importance de traduire l'information d'email est expliquée par extension globale.

« Les figures récentes montrent ce 68% du pouvoir d'achat du monde et 92% des clients potentiels du monde vivez dans les pays où l'anglais n'est pas la langue maternelle. « 

Ceci a été souligné par recherche de Forrester basée par Cambridge dans un aperçu récent qu'elle a conduit.

Michael Putnam a été cité dans Infoworld comme disant que des 46 pour cent remarquable des compagnies ont interviewé dit elles tournent des ordres internationaux partis parce qu'elles n'ont pas des processus en place pour les remplir.

« C'était une surprise comment haut qui le nombre était, » M. Puttman dit. « Qui est argent juste à gauche sur la table… As beaucoup en tant que $10 millions a tourné loin annuellement. « 

La volonté de WorldLingo aident le robinet d'affaires dans les marchés non-anglophones.

- extrémités

Au sujet de WorldLingo

WorldLingo est un principal fournisseur des solutions intégrées et en ligne de traduction. Les services de la compagnie s'étendent des solutions rentables de traduction automatique, à la traduction humaine professionnelle et à la localisation culturelement sensible. Un réseau global de plus de 5.000 traducteurs professionnels produit des traductions humaines. WorldLingo offre également les solutions uniques et en temps réel de traduction pour l'email bi-directionnel et la transmission de messages instantanée. Ces solutions le rendent facile pour que des entreprises et des professionnels agissent l'un sur l'autre avec les assistances multilingues internes et externes n'importe où dans le monde. En combinant la traduction précise et rentable, WorldLingo prend de grands pas vers décomposer des barrières linguistiques dans le monde du commerce.

WorldLingo produit des milliers de traductions journalières. Les clients incluent AT& ; T, Sony, Eli Lilly, Belkin, Cadbury Schweppes, Qualcomm, Priceline, et tribal DDB. WorldLingo est également un fournisseur officiel des services de traduction à l'union européenne. En outre, Microsoft a intégré la technologie de WorldLingo dans l'Office XP et le Word 2002. WorldLingo est une organisation globale avec des bureaux aux USA, en Autralasie et Europe.

Pour plus d'information : contact WorldLingo