Il s’agit d’une traduction assistée par ordinateur de la page Internet d’origine. Elle est fournie à titre indicatif et ne constitue en aucun cas une traduction complète et fidèle. Close Disclaimer

Nouvelles

Multinational ne signifie pas multilingue

Plus de 90% du monde plus grandes les compagnies ne répondent pas aux messages d'email de langue étrangère

Selon l'enquête trimestrielle d'email de WorldLingo la plupart des plus grandes compagnies du monde 220 pas à répondez efficacement aux messages d'email qui ne sont pas dans leur langue maternelle.

Les messages d'email ont été écrits dans les langues suivantes - Allemand, Français, Italien, Portugais, Espagnols, ou Japonais.

Les résultats ont indiqué que les plus grandes compagnies du monde sont mal disposées à traiter la croissance nombre d'utilisateurs non-anglophones d'Internet, qui composent maintenant la moitié finie de tous les utilisateurs d'Internet.

Étonnamment seulement 9.34% des compagnies ont examiné répondu à la demande dans la même langue que email original.

Les plus bas taux de réponse sont venus de France (0%), du Japon (0%), et d'Allemagne (5.5%).

Le R-U (16.67%), les Etats-Unis (13.63%), et l'Australie (12.5%) étaient seulement marginalement plus hauts.

Les compagnies qui n'ont pas répondu du tout à l'email étaient certains des poids lourds de corporation du monde.

Ils incluent IBM, AT& ; T, Intel, Dell Computer (US), BP Amoco (R-U), Daimler Chrysler (allemande), et Mitsui et Co (Japon).

La réponse la plus rapide est venue du doyen Witter de Morgan Stanley de compagnie de services financiers qui a répondu dans 3 heures et 28 minutes à un email écrit dans l'Espagnol.

La prochaine réponse la plus rapide est venue de la compagnie BRITANNIQUE AstraZeneca suivi de la ferme d'état de compagnie des Etats-Unis Assurance.

La compagnie TIAA CREF de services financiers des Etats-Unis a donné un bon exemple des réponses à l'email de langue étrangère.

« Je suis recevant votre E-mail. Expédier ceci à un service extérieur pour l'interprétation prendrait plusieurs jours, et ne pas nous permettre de répondre à toi de la façon la plus rapide. Pouvez-vous resoumettre votre enquête en anglais ? « 

WorldLingo, une compagnie en ligne de traduction de langue, a une solution efficace peu coûteuse et de temps à l'email traduction, selon Phil Scanlan.

M. Scanlan, le Président de WorldLingo, a indiqué que le message d'email pourrait avoir été répondu correctement et rapidement en utilisant Service de traduction d'email à prix réduit de Worldlingo. Le service est facilement intégré dans les systèmes existants de courrier.

« Après avoir mis en application le système de traduction de WorldLingo, la compagnie recevra automatiquement une machine traduction de l'email de langue étrangère, permettant au récepteur de s'assurer l'importance du message. « 

« Si le message est considéré assez important pour être traduit par un être humain, la compagnie peut accepter WorldLingo citation automatique qui est équipée de chaque traduction. « 

Les langues qui ont reçu les plus basses réponses étaient des Japonais (réponses de 0%), des Français (3.57% réponses), et Italien (7.14% réponses), alors que les messages d'email écrits dans l'Espagnol latino-américain (24%) recevaient la meilleure réponse.

- extrémités

Au sujet de WorldLingo

WorldLingo est un principal fournisseur des solutions intégrées et en ligne de traduction. Les services de la compagnie s'étendent des solutions rentables de traduction automatique, à la traduction humaine professionnelle et à la localisation culturelement sensible. Un réseau global de plus de 5.000 traducteurs professionnels produit des traductions humaines. WorldLingo offre également les solutions uniques et en temps réel de traduction pour l'email bi-directionnel et la transmission de messages instantanée. Ces solutions le rendent facile pour que des entreprises et des professionnels agissent l'un sur l'autre avec les assistances multilingues internes et externes n'importe où dans le monde. En combinant la traduction précise et rentable, WorldLingo prend de grands pas vers décomposer des barrières linguistiques dans le monde du commerce.

WorldLingo produit des milliers de traductions journalières. Les clients incluent AT& ; T, Sony, Eli Lilly, Belkin, Cadbury Schweppes, Qualcomm, Priceline, et tribal DDB. WorldLingo est également un fournisseur officiel des services de traduction à l'union européenne. En outre, Microsoft a intégré la technologie de WorldLingo dans l'Office XP et le Word 2002. WorldLingo est une organisation globale avec des bureaux aux USA, en Autralasie et Europe.

Pour plus d'information : contact WorldLingo