Il s’agit d’une traduction assistée par ordinateur de la page Internet d’origine. Elle est fournie à titre indicatif et ne constitue en aucun cas une traduction complète et fidèle. Close Disclaimer

Nouvelles

Localisation de page d'accueil et d'outils libres

Avec le lancement du nouveau site Web et le perfectionnement aux outils libres nous traduirons sous peu l'emplacement plus ou moins de la même façon comme nous avons fait avec les itérations premières. Libérez les outils pour des traductions d'E-mail, textes, et les sites Web, ont le tout eu leurs limites de traduction accrues de 150 mots par traduction à 500 mots par traduction, plus nous ont ajouté un traducteur de document qui préserve le formatage dans les traductions.

Augmentant la traduction des limites pour des services libres pendant cette période de l'incertitude économique est une plus de manière que WorldLingo aide des individus et les entreprises communiquent sans s'ajouter à leurs coûts. Nous sommes sûrs que d'utilisateurs positifs de WorldLingo 10 millions appréciera ces nouvelles.

Archives multilingues

La connaissance est puissance, jamais plus vraiment qu'aujourd'hui. Ici chez WorldLingo nous tranquillement et diligemment avions travaillé loin regardant les dépôts et les points d'émission de la connaissance qui bien que fortement utile et instructif soyez peu susceptible d'être traduit jamais de leurs langues originales. Jaillissent qui est sur le point tout de changer, commencer pendant l'été WorldLingo 2009 commencera à rouler dehors entièrement un rechercheable, complètement libre pour employer les archives du matériel que nous avons traduites. Pendant que les choses progressent nous espérons que vous fournirez la rétroaction et le cas échéant suggérez les matériaux que nous devrions traduire et rendre disponibles. Est la connaissance est puissance, le rendant librement disponible ce que WorldLingo va faire.

Api libre

La traduction api de WorldLingo a été en service par des centaines d'entreprises, gouvernements, O.N.G.s et les charités juste à travers le monde. Toujours libre aux charités, nous rendrons sous peu l'api libre à n'importe qui qui veut l'employer, là naturellement serons un accord raisonnable d'utilisation et des traductions seront couvertes à 500 mots par traduction, mais nous croyons que dans l'économie d'aujourd'hui la mise d'un tel puits a essayé et a examiné l'api dans les mains des lotisseurs qui pourraient autrement avoir lutté pour trouver un fournisseur fiable de traduction sont encore une autre manière pratique que WorldLingo peut nous aider tous à récupérer.

Aux nombreux organismes dehors là qui ont besoin plus de 500 mots par traduction, repos assuré que WorldLingo continuera à vendre et soutenir n'importe quelle taille de traduction jusqu'à et inclure des traductions illimitées. Parlez-nous aujourd'hui si vous devez obtenir plus fait.