„Bricks and Mortar“ vor Internetunternehmen, wenn sie auf E-Mails in fremdsprachiger Sprache antworten
Mehr als 95 % der 50 wichtigsten Websites reagieren nicht auf E-Mail-Nachrichten in Fremdsprachen laut einer Umfrage, die im September von WorldLingo, dem professionellen Online-Übersetzungsunternehmen, durchgeführt wurde und IDC das Marktforschungsunternehmen. Nur 4,54 Prozent der Internetunternehmen in der Umfrage könnten eine nicht-englische E-Mail genau beantworten. 'Ziegel und Die Mörtelunternehmen schnitten mit einer Rücklaufquote von 11,06 Prozent in einer äquivalenten Umfrage 2 besser ab im August 2001.
Die E-Mail-Nachrichten wurden in den folgenden Sprachen verfasst: Deutsch, Französisch, Italienisch, Portugiesisch, Spanisch, oder Japanisch. Nur die auf Französisch (14,28 Prozent) und lateinamerikanischem Spanisch (14,28 pro cent) hat eine korrekte Antwort registriert. Die meisten Zielunternehmen haben die E-Mail-Anfrage nicht einmal beantwortet. Diejenigen, die die E-Mail beantwortet haben, baten oft darum, dass die E-Mail erneut in englischer Sprache gesendet wird.
Phil Scanlan, Vorsitzender von WorldLingo, sagte: „Mehr als 50 Prozent der Webnutzer ziehen es vor, eine andere Sprache zu sprechen als Englisch, müssen Internetseiten mehrsprachige Kommunikation verwenden, wenn sie ihre Verbraucherbasis zu maximieren.“
Hr. Scanlan sagte, dass die E-Mail-Nachricht mit WorldLingos niedrigem Kosten-E-Mail-Übersetzungsservice. Der Service lässt sich einfach in bestehende E-Mail-Systeme integrieren.
„Nach Implementierung des Übersetzungssystems von WorldLingo erhält das Unternehmen eine maschinelle Übersetzung der E-Mail in fremder Sprache automatisch, sodass der Empfänger die Bedeutung der Nachricht feststellen kann.“ Fortsetzung von Scanlan. „Wenn die Botschaft als wichtig genug erachtet wird, um von Menschen übersetzt zu werden, kann das Unternehmen akzeptieren Sie das automatische Angebot von WorldLingo, das jeder Übersetzung beiliegt.“
-Enden-
Über WorldLingo
WorldLingo ist ein führender Anbieter von integrierten Online-Übersetzungslösungen. Die Dienstleistungen des Unternehmens reichen von kostengünstigen Maschinenübersetzungslösungen bis hin zu professioneller menschlicher Übersetzung und kulturell sensibler Lokalisierung. Ein globales Netzwerk von über 5.000 professionellen Übersetzern produziert menschliche Übersetzungen. WorldLingo bietet auch einzigartige Echtzeit-Übersetzungslösungen für Zwei-Wege-E-Mail und Instant Messaging. Diese Lösungen machen es Unternehmen und Fachleuten leicht, mit internen und externen mehrsprachigen Zielgruppen überall auf der Welt zu interagieren. Durch die Kombination einer genauen und kostengünstigen Übersetzung unternimmt WorldLingo große Schritte, um Sprachbarrieren in der Welt des Handels zu überwinden.
WorldLingo produziert täglich Tausende von Übersetzungen. Zu den Kunden gehören AT&T, Sony, Eli Lilly, Belkin, Cadbury Schweppes, Qualcomm, Priceline und Tribal DDB. WorldLingo ist auch ein offizieller Anbieter von Übersetzungsdiensten für die Europäische Union. Darüber hinaus hat Microsoft die Technologie von WorldLingo in Office XP und Word 2002 integriert. WorldLingo ist eine globale Organisation mit Niederlassungen in den USA, Australasien und Europa.
Für weitere Informationen: WorldLingo kontaktieren