Bei dieser Fassung handelt es sich um eine Computerübersetzung der Original-Webseite. Sie dient zur allgemeinen Information und erhebt nicht den Anspruch, vollständig oder korrekt zu sein. Close Disclaimer

Neuigkeiten

Der Macallan sagt „kanpai (1)“

WorldLingo und Cygnet Technology kombinieren menschliche Übersetzung mit Web-Content-Management, um The Macallan zu unterstützen Single Malt Whisky-Liebhaber in Japan

The Macallan, der Single Malt Scotch Whisky der Edrington Group, hat eine neue Website gestartet www.themacallan.jp zum ersten Mal auf Japanisch. WorldLingo, ein führender Anbieter integrierter Online-Übersetzungslösungen, und Cygnet Technology, ein Das schottische Web-Entwicklungsunternehmen hat gemeinsam an der Entwicklung der innovativen Website gearbeitet. Die Website wurde entwickelt unter Verwendung von „Active-Language“, einer bahnbrechenden Kombination menschlicher Übersetzungsfähigkeit von WorldLingo- und Web-Content-Management-Expertise von Cygnet Technology.

Die neue Website enthält Informationen aus der englischen Originalversion www.themacallan.com. Web-Benutzer können jetzt The Macallan anzeigen Single Malt Whisky-Sortiment, ein Leitfaden zur Verkostung und andere allgemeine Informationen über Scotch Whisky in beiden Japanisch und Englisch.

Jason Craig, Direct Marketing Manager bei The Macallan, sagte: „Das Internet ist ein leistungsstarkes und kostengünstiges Mittel der Kommunikation mit unseren vielen Märkten. Der Macallan ist bereits als Premium Malt Whisky bekannt in Japan und Active-Language, die von Cygnet Technology und WorldLingo bereitgestellt wurde, ermöglichte uns die Kommunikation direkt mit unseren nicht englischsprachigen japanischen Verbrauchern.“

Phil Scanlan, Vorsitzender von WorldLingo, sagte: „Es ist sinnvoll, Ihre Website zu lokalisieren, weil Kunden weit entfernt sind. mit Inhalten vertrauter zu sein, die in ihrer eigenen Sprache verfasst sind. Die Forscher IDC haben sogar vorgeschlagen, dass Kunden kaufen mit bis zu viermal höherer Wahrscheinlichkeit online von Websites, die sich in ihrem eigenen Heimatland befinden Sprache. Unsere qualitativ hochwertigen menschlichen Übersetzungen stellen sicher, dass die Website von Macallan treu reproduziert wird auf Japanisch und dass seine Markenwerte genau in der japanischen Sprache wiedergegeben werden.“

Howard Perkins, Geschäftsführer von Cygnet Technology, sagte: „Das ursprüngliche Konzept kam aus schottischen Enterprise Tayside, das nach Möglichkeiten suchte, lokale Unternehmen auf dem Exportmarkt zu unterstützen. Japan war ursprünglich gewählt, weil es die unterschiedlichste sprachliche und kulturelle. Je größer die Barriere für Kommunikation in einem bestimmten Markt, je wichtiger es ist, in der Muttersprache zu kommunizieren. Weil es ist schwer zu erreichen, bietet es den Unternehmen, die es erreichen, einen großen Wettbewerbsvorteil.“

Zusätzlich zu den japanischen Inhalten auf der Website enthält „Active-Language“ eine E-Mail Workflow-System. Das System ermöglicht es japanischen Kunden, per E-Mail mit The Macallan zu kommunizieren, jeweils in ihrer Muttersprache. Eine schnelle Antwort auf diese E-Mails wird durch die Verwendung von WorldLingos menschlichem Übersetzer koordinierten weltweit, um Zeitzonenunterschiede zu berücksichtigen.

-Enden-

1) Japanisch für „Cheers“

Über die Edrington Group

Die Edrington Group, eine führende unabhängige Scotch Whisky-Gruppe, verfügt über eine Reihe von spezialisierten Betrieben alle Facetten des Destillierens, Mischens und Abfüllens abdecken. Inhaber des berühmten Single Highland Malt Whisky The Macallan, The Edrington Group mit Hauptsitz in Glasgow, besitzt auch führende Blended Whiskys The Famous Grouse und Cutty Sark und hat andere außergewöhnliche Malt Whiskys im Portfolio, wie Highland Park und Bunnahabhain.

Über die Cygnet-Technologie

Cygnet Technology Ltd ist auf den Einsatz von Webtechnologien spezialisiert, um geschäftliche Vorteile zu bieten. Unsere Expertise reicht von einfachen Websites über Content-verwaltete, mehrsprachige Websites bis hin zu Unternehmensportalen. Sowie Implementierungsprojekten bieten wir auch strategische Beratungsleistungen für eine Kundenbasis an, die KMUs und Blue-Chip-Unternehmen. Cygnet Technology Ltd mit Sitz in Schottland ist Teil der Cygnet Group of Unternehmen.

Über das Produkt Active-Language™

Active-Language™ kombiniert die Leistung von Activedition™, einem führenden Content-Management-System von C(2) Software mit professioneller menschlicher Übersetzung von Worldlingo. Active-Language ermöglicht es Ihnen, das Web zu aktualisieren Seiten in englischer Sprache und lassen Sie sie innerhalb von 16 Arbeitsstunden über das Internet per Klick fachlich übersetzen einer Schaltfläche.

Über WorldLingo

WorldLingo ist ein führender Anbieter von integrierten Online-Übersetzungslösungen. Die Dienstleistungen des Unternehmens reichen von kostengünstigen Maschinenübersetzungslösungen bis hin zu professioneller menschlicher Übersetzung und kulturell sensibler Lokalisierung. Ein globales Netzwerk von über 5.000 professionellen Übersetzern produziert menschliche Übersetzungen. WorldLingo bietet auch einzigartige Echtzeit-Übersetzungslösungen für Zwei-Wege-E-Mail und Instant Messaging. Diese Lösungen erleichtern es Unternehmen und Fachleuten, mit internen und externen mehrsprachigen Zielgruppen überall auf der Welt zu interagieren. Durch die Kombination einer genauen und kostengünstigen Übersetzung unternimmt WorldLingo große Schritte, um Sprachbarrieren in der Welt des Handels zu überwinden.

WorldLingo produziert täglich Tausende von Übersetzungen. Zu den Kunden gehören AT&T, Sony, Eli Lilly, Belkin, Cadbury Schweppes, Qualcomm, Priceline und Tribal DDB. WorldLingo ist auch ein offizieller Anbieter von Übersetzungsdiensten für die Europäische Union. Darüber hinaus hat Microsoft die Technologie von WorldLingo in Office XP und Word 2002 integriert. WorldLingo ist eine globale Organisation mit Niederlassungen in den USA, Australasien und Europa.

Für weitere Informationen: WorldLingo kontaktieren