Bei dieser Fassung handelt es sich um eine Computerübersetzung der Original-Webseite. Sie dient zur allgemeinen Information und erhebt nicht den Anspruch, vollständig oder korrekt zu sein. Close Disclaimer

Neuigkeiten

Lokalisierung der Homepage und kostenloser Tools

Mit der Einführung der neuen Website und der Erweiterung der kostenlosen Tools werden wir die Website in Kürze in ähnlicher Weise übersetzen wie bei den früheren Iterationen. Bei kostenlosen Tools für Übersetzungen von E-Mails, Texten und Websites wurden die Übersetzungsgrenzen von 150 Wörtern pro Übersetzung auf 500 Wörter pro Übersetzung erhöht. Außerdem haben wir einen Dokumentübersetzer hinzugefügt, der die Formatierung in Übersetzungen bewahrt.

Die Erhöhung der Übersetzungsgrenzen für kostenlose Dienstleistungen in dieser Zeit wirtschaftlicher Unsicherheit ist eine weitere Möglichkeit, wie WorldLingo Einzelpersonen und Unternehmen hilft, zu kommunizieren, ohne ihre Kosten zu erhöhen. Wir sind sicher, dass die mehr als 10 Millionen Nutzer von WorldLingo diese Neuigkeiten schätzen werden.

Mehrsprachiges Archiv

Wissen ist Macht, niemals wahrer als heute. Hier bei WorldLingo haben wir ruhig und gewissenhaft daran gearbeitet, Wissensrepositorien und Datenquellen zu betrachten, die zwar sehr nützlich und informativ sind, aber wahrscheinlich nie aus ihren ursprünglichen Sprachen übersetzt werden. Nun, das wird sich ändern, ab Sommer 2009 wird WorldLingo ein vollständig durchsuchbares, vollständig frei verwendbares Archiv von Material einführen, das wir übersetzt haben. Im Laufe der Dinge hoffen wir, dass Sie Feedback geben und gegebenenfalls Materialien vorschlagen, die wir übersetzen und zur Verfügung stellen sollten. Wissen ist Macht, und es ist das, was WorldLingo tun wird, um es frei verfügbar zu machen.

Kostenlose API

Die WorldLingo Übersetzungs-API wird von Hunderten von Unternehmen, Regierungen, NGOs und Wohltätigkeitsorganisationen auf der ganzen Welt verwendet. Die API ist immer frei für Wohltätigkeitsorganisationen, wir werden sie in Kürze für jeden frei machen, der sie verwenden möchte. Es wird natürlich eine angemessene Nutzungsvereinbarung geben und Übersetzungen werden auf 500 Wörter pro Übersetzung begrenzt sein, aber wir glauben, dass es in der heutigen Wirtschaft noch eine weitere praktische Möglichkeit ist, eine so gut erprobte API in die Hände von Entwicklern zu legen, die sonst Schwierigkeiten hätten, einen zuverlässigen Übersetzungsanbieter zu finden, damit WorldLingo uns allen helfen kann, uns zu erholen.

Den vielen Unternehmen, die mehr als 500 Wörter pro Übersetzung benötigen, können Sie sicher sein, dass WorldLingo weiterhin jede Übersetzungsgröße bis einschließlich unbegrenzter Übersetzungen verkaufen und unterstützen wird. Sprechen Sie noch heute mit uns, wenn Sie mehr erledigen müssen.