Bei dieser Fassung handelt es sich um eine Computerübersetzung der Original-Webseite. Sie dient zur allgemeinen Information und erhebt nicht den Anspruch, vollständig oder korrekt zu sein. Close Disclaimer

Fallstudie: DMCV


Hintergrund

Denver befindet sich in einer spektakulären Umgebung am Fuße der Rocky Mountains und ist eines der schnellsten wachsende Städte – und eine der aufregendsten. Die „Mile High City“ bewirtet über 8,8 Millionen Besucher Jahr mit Menschen, die die herausragenden kulturellen Attraktionen, Museen, Einkaufsmöglichkeiten, Restaurants und Nachtleben.

Denver Metro Convention & Visitors Bureau (DMCVB) ist eine Zielmarketingorganisation. Es ist verantwortlich für die Förderung des Großraums Denver und des Rests von Colorado als Meeting und Urlaub Reiseziel für lokale, nationale und internationale Reisende, Tagungsplaner und Kongressteilnehmer.

Die DMCVB sieht ihre Website als wirtschaftliches Mittel, um Informationen an potenzielle internationale Besucher zu erhalten, die Denver als Reiseziel in Betracht ziehen. Unter den internationalen Besuchern, die Denver anzieht, kommen viele aus nicht englischsprachigen Teilen der Welt, einschließlich Deutschland, Latein und Ampere; Südamerika, Japan und Korea. Ist sich der Notwendigkeit bewusst, seine Website zu erstellen www.denver.org mehrsprachig, suchte DMCVB nach einer fremdsprachigen Lösung für seine Website für etwa zwei Jahre, bevor sie schließlich den Website-Übersetzer von WorldLingo entdeckte. Die Lösung hat jetzt ermöglichte es internationalen Besuchern, Informationen über Denver in ihrer eigenen Sprache zu erhalten sofort.

Die Herausforderung

Während die DMCVB schon lange die Bedeutung mehrsprachiger Inhalte auf ihrer offiziellen Besucher-Website erkannt hatte, es war schwierig, eine kostengünstige Übersetzungslösung zu finden, um die Website in verschiedene Sprachen. Bedenken hinsichtlich Kosten und Zeitvorgaben haben sich als Hindernisse für signifikante Fortschritt.

John Taylor, VP Finanzen und Verwaltung bei DMCVB, sagte: „Wir haben die Entscheidung um Jahre verzögert, weil wir glaubte, dass die Übersetzung der Website in sechs verschiedene Sprachen enorme Ressourcen und sehr tiefe Taschen. Trotzdem haben wir bei unserer Suche nach einer geeigneten Lösung, die unseren Anforderungen und unser Budget. Es war, als www.denvergov.com die Website der Stadt Denver, hinzugefügt WorldLingos Sofort-Website Übersetzer auf seine eigene Website, auf der wir uns die Lösung genauer ansehen wollten. Wir haben die Service und hat uns gefallen.“

WorldLingos Lösung

Vor der Wahl von WorldLingo hat sich DMCVB eine Reihe von Übersetzungsdiensten angesehen, darunter translations.com, O'sullivan-Website-Übersetzungen und einige maßgeschneiderte, hartcodierte Website-Übersetzungsangebote. John Taylor kommentiert: „Benutzerfreundlich, schnelle Implementierung und Erschwinglichkeit waren der Schlüssel zu unserem Entscheidungsfindungsprozess, aber der Lieferant, den wir uns angesehen hatten, nicht in all diesen Bereichen liefern konnte. WorldLingo erfüllte nicht nur alle unsere Kriterien, aber seine beeindruckende Erfolgsbilanz führte dazu, dass die Entscheidung für WorldLingo einfach war.“

DMCVB entschied sich für den Website Translator von WorldLingo, der es mehrsprachigen Besuchern ermöglicht, eine ganze Website in der eigenen Sprache mit einem einzigen Mausklick.

Der Website-Übersetzer ist eine webbasierte Lösung, die extrem einfach zu implementieren ist, da seine Software-Code wird einfach ausgeschnitten und in die Ziel-Webseiten eingefügt. Aktualisierungen der Übersetzungen erfolgen dynamisch, wenn Änderungen am Inhalt der Website vorgenommen werden. Dies macht es einfach, die Website. Die Implementierung auf www.denver.org bietet einen genauen maschinellen Übersetzungsdienst, der übersetzt das ursprüngliche Englisch in zehn Sprachen; Französisch; Deutsch; Italienisch; Spanisch; Portugiesisch (Brasilien); Niederländisch; Koreanisch; Chinesisch; Japanisch; und Griechisch. Kennzeichnungskennungen auf der Startseite der Website machen Es ist für Besucher einfach, die gewünschte Übersetzung auszuwählen.

Ergebnisse

Mit Website Translator ist die Kommunikation mit mehrsprachigen Besuchern in Denver weitaus mehr wirksam als bisher möglich. Die Besucherinformationszentralen von Denver konnten insbesondere die Sprachbarriere überwinden und einen besseren Service bieten, indem mehrsprachige Besucher auf Webseiten in ihre eigene Sprache.

John Taylor kommentiert: „Es sind bisher frühe Tage, aber wir wissen, dass Übersetzungen von unsere Website und ihr Traffic steigen weiter an. Darüber hinaus sind wir der Meinung, dass mehrsprachige Fähigkeiten hat unserer Website einen Vorteil verliehen, der vielen anderen offiziellen Besucherseiten fehlt. Es hat besonders bei unseren Besucherinformationszentralen, in denen wir unseren nicht englischsprachigen Besuchern besser helfen können. Wir sind können auch internationale Telefon- und Postanfragen an unsere Website weiterleiten, um einen besseren Service zu erhalten.“

Was die Zukunft betrifft, wird die DMCVB ihre mehrsprachigen Online-Dienste weiter verbessern, was es leicht macht, Menschen auf der ganzen Welt, um ihren Besuch in der Mile High City zu planen. John Taylor schließt: „Wir glauben, dass immer mehr Menschen für ihre Reiseplanung ins Internet gefahren werden. Alle zukünftigen Bemühungen und/oder Verfeinerung wird in diesem Bereich konzentriert und mehrsprachige Fähigkeiten werden integraler Bestandteil der Prozess.“

Mehr erfahren über den Website-Übersetzer.

WorldLingo Whitepaper

Nahtlose Übersetzung - Lieferung für den Benutzer

Erfahren Sie mehr

Tipps zur Übersetzung

Optimieren Sie Ihre Website für die Übersetzung

Mehr erfahren