Bei dieser Fassung handelt es sich um eine Computerübersetzung der Original-Webseite. Sie dient zur allgemeinen Information und erhebt nicht den Anspruch, vollständig oder korrekt zu sein. Close Disclaimer

Fallstudie: DMCV


Hintergrund

Gefunden in einer großartigen Einstellung am Fuß der felsigen Berge, ist Denver eins von schnellstem Amerika wachsende Städte -- und ein von seinem aufregendsten. Die „Meile hohe Stadt“ unterhält über 8.8 Million Besuchern a Jahr mit den Leuten, die kommen, die hervorragenden kulturellen Anziehungen der Stadt, Museen, Einkaufen, Speisen zu genießen und Nachtleben.

Denver Metro-Vereinbarung & Besucher-Büro (DMCVB) ist eine BestimmungsortMarktordnung. Es ist verantwortlich für die Förderung des Denver Metropolitanbereichs und des Restes von Kolorado als Sitzung und Ferien Bestimmungsort zu den lokalen, nationalen und internationalen Reisenden, zu den Tagungsplanern und zu den Versammlungsteilnehmern.

DMCVB sieht seine Web site als ökonomische Mittel, Informationen an mögliche internationale Besucher zu gelangen, die halten Denver für einen Bestimmungsort. Unter den internationalen Besuchern, die Denver anzieht, kommen viele von den nicht-englischsprechenden Teilen der Welt, einschließlich Deutschland, lateinisches & Südamerika, Japan und Korea. Akut bewußt der Notwendigkeit, seine Web site zu bilden www.denver.org mehrsprachig, suchte DMCVB nach einer Fremdsprachelösung zu seiner Web site für ungefähr zwei Jahre vor ihm entdeckten schließlich übersetzer Web site WorldLingos. Die Lösung hat jetzt gebildet es möglich, damit internationale Besucher Informationen über Denver in ihrer eigenen Sprache erhalten sofort.

Die Herausforderung

Während DMCVB lang den Wert des mehrsprachigen Inhalts auf seiner amtlichen Besucherweb site erkannt hatte, es war schwierig gewesen, eine kosteneffektive übersetzung Lösung zu finden, um die Web site innen zur Verfügung zu stellen unterschiedliche Sprachen. Interessen über Kosten und Synchronisierzeitmarken waren Sperren zu irgendwie bedeutendem gewesen Fortschritt.

John Taylor, VP DMCVBS der Finanzierung und der Leitung sagte, „wir verzögern die Entscheidung für Jahre weil wir geglaubt dem, die Web site würde zu haben, die in sechs unterschiedliche Sprachen übersetzt wurde, sehr große Betriebsmittel erfordern und sehr tiefe Taschen. Trotz dieses harrten wir in unserer Suche nach einer verwendbaren Lösung aus, die unser zusammenbringen würde Anforderungen und unser Etat. Es war als www.denvergov.com die Web site der Stadt von Denver, addierten WorldLingos sofortige Web site Übersetzer zu seiner eigenen Web site, daß wir entschieden, die Lösung genau zu betrachten. Wir wiederholten halten Sie instand und mochte, was wir sahen. „

Lösung WorldLingos

Vor dem Wählen von WorldLingo, betrachtete DMCVB eine Anzahl von übersetzungsdiensten einschließlich translations.com, O'sullivan Web site übersetzungen und einige bestellten festverdrahtete Web site übersetzung Opfer voraus. John Taylor Anmerkungen, „Benutzerfreundlichkeit, schnelle Implementierung und Erschwinglichkeit waren zu unserem Entscheidungsprozeß, aber Schlüssel der Lieferant, den wir betrachtet hatten, könnte nicht in alle diese Bereiche liefern. Nicht nur traf WorldLingo unser ganzes Kriterien, aber seine eindrucksvolle Schiene Aufzeichnung bedeuteten, daß die Entscheidung, zum von WorldLingo zu wählen einfach war. „

DMCVB wählte übersetzer Web site WorldLingos, der mehrsprachigen Besuchern erlaubt, ein gesamtes anzusehen Web site in ihrer eigenen Sprache mit einem einzelnen Klicken einer Maustaste.

Der Web site übersetzer ist eine Netz gegründete Lösung, die extrem einfach ist einzuführen, weil sein codieren Sie wird einfach geschnitten und geklebt in Bestimmungsortwebseiten Software-. Updates zu den übersetzungen geschehen dynamisch, wann immer änderungen am Inhalt der Web site gebildet werden. Dieses bildet es einfach, beizubehalten Web site. Die Implementierung auf www.denver.org liefert einen genauen übersetzungservice das übersetzt ursprüngliche Englisch in 10 Sprachen; Französisch; Deutsch; Italienisch; Spanisch; Portugiesisch (Brasilianer); Holländisch; Koreanisch; Chinesisch; Japanisch; und Grieche. Markierungsfahne Bezeichner auf dem Home Page der Web site bilden es einfach, damit Besucher die übersetzung vorwählen, die sie erfordern.

Resultate

Mit Web site übersetzer ist Kommunikation mit mehrsprachigen Besuchern nach Denver mehr weit gewesen wirkungsvoll als vorher möglich. Besucher-Informationszentralen Denvers insbesondere sind zu in der Lage gewesen überwinden Sie die Sprachbarriere und bieten Sie einen besseren Service an, indem Sie innen mehrsprachige Besucher auf Webseiten verweisen ihre eigene Sprache.

John Taylor kommentiert, „es ist frühe Tage bis jetzt, aber wir wissen, daß übersetzungen von verlangt werden unsere Web site und sein Verkehr fährt fort sich zu erhöhen. Ausserdem fühlen wir, daß mehrsprachige Fähigkeit hat unserer Web site einen Rand gegeben, dem viel anderer amtlicher Besucher Mangel stationiert. Es hat besonders in unserem geholfen Besucher-Informationszentralen, wo wir besser in der Lage sind, unsere nicht-englischsprechenden Besucher zu unterstützen. Wir sind auch fähig, internationale Telefon- und Postanfragen auf unsere Web site für besseren Service zu verweisen. „

Was die Zukunft anbetrifft, DMCVB fortfährt, seine mehrsprachigen on-line-Dienstleistungen zu verbessern und bildet es einfach für bevölkeren Sie überall in der Welt, um ihren Besuch zur Meile hohen Stadt zu planen. John Taylor folgert, „wir glauben das bevölkeren immer mehr wird gefahren zum Internet für ihre Spielraumplanung. Irgendwelche zukünftigen Bemühungen und/oder wird Verfeinerung in diesem Bereich konzentriert und mehrsprachige Fähigkeit ist zu integral Prozeß. „

Lesen Sie mehr über den Web site übersetzer.

WorldLingo weißes Papier

Nahtlose übersetzung - Liefernd für den Benutzer

Erlernen Sie mehr

$hinweise zur übersetzung

Optimieren Sie Ihren Aufstellungsort für übersetzung

Erlernen Sie mehr