これはオリジナルのウェブサイトをコンピュータによって翻訳したものです。この翻訳は内容に関する一般的な情報の提供だけを目的としており、完全もしくは正確な翻訳と見なすことはできません。 Close Disclaimer

マルチメディア翻訳& 局在化

マルチメディア翻訳、豊富な網媒体およびFlash™の生気のための完全な局在化サービス

マルチメディアの生気に頻繁に全体的な懇願がある、多くの場合aによって理解することができない 多言語の全体的な聴衆。 WorldLingoはすべての4を渡る統合された生産ネットワークで引く 国際的なオフィス、ワークフローを最大限に活用し、会社を助けるために費用効果を達成することを私達を許可する 翻訳、豊富な媒体のウェブサイトのために、マルチメディアを使ったプレゼンテーションのコストを削減しなさい ゲーム. 私達の専門家の専門用語 訳者は色々な生気のためのすべての商業言語の正確な翻訳を提供する 技術そしてフォーマットを含む:

  • 生気に満ちたGIF'S
  • Macromediaのフラッシュ
  • Macromediaの衝撃波
  • 最高3Dスタジオ
  • 別名で
  • 直接X
  • SoftImage

WorldLingoは局在化プロセスを容易にさせる。 私達はあなたの根本資料ファイルをテキストを得るために使用する 出版されたファイルを翻訳し、集中させる前。 私達はあなたののすべての段階で指導および助言を提供する プロジェクト、あなたの集中させた原始ファイルの、時間のそして予算内の巧妙な配達を保障する。

WorldLingoの翻訳/局在化プロセス

第1の1つは私達に完了するであるあなたの生気および映画ファイルの分析よりよく理解するためにいかに任せる それは局在化の規模を定めるために集まり。 映画指定文書の作成 この仕事を簡単にし、私達をファイルを構成する中心の部品を隔離することを可能にする:

  • 映画および他のテキストの属性で使用されるシステム壷
  • 色の指定
  • 局在化に関連したActionScript情報
  • 生気についての情報
  • 運行および相互作用

次に私達はWorldLingoの翻訳管理ツールを使用して生気ファイルからすべての文字列を、得る。 テキストが機能に従って組織され、分類されたら、指定されるに翻訳される 言語。 翻訳されたテキストは原始ファイルで配置に再びそれから挿入される。 局在化があれば 完全、集中させた映画は原稿の間違いおよび壊れたリンクのために組織的にテストされる。 テキストは点検される 逐語訳が意味を成していること、そして文字の静かな捕獲ではない翻訳ことを確認するため 原本の意思。

局在化の品質保証

私達の工学プロセスは広汎な品質保証のプロシージャを含んでいるモデルに基づいている。 それぞれ ソフトウェア局在化のプロジェクトは一貫した、質中枢的なフレームワークの内で完了する。 質 ワークフロープロセスは既存の顧客側面の環境と統合するために合わせることができる。 すべての段階の間の 局在化のライフサイクルプロセス米国のオフィスから働いている私達の管理および生産のチーム ヨーロッパおよびオーストラレーシアは私達の品質保証のプロシージャによってプロセスのあらゆる面を制御する。

なぜあなたのマルチメディアを集中させる使用WorldLingoか。

  • 専門知識、経験の& たくさんの翻訳を毎日行うことからの専門の信頼
  • 米国、オーストラレーシアおよびヨーロッパのオフィスとの全体的な構成
  • 5,000人の専門訳者上ののグローバル・ネットワーク
  • 141以上の言語のためのサポート
  • すべての賭博のプラットホームおよびプログラミング言語のためのサポート
  • 高い品質保証のプロシージャ
  • あなたの集中させた翻訳資産を再使用し、てこ入れする翻訳資産管理システム
  • 非常にベテランの局在化のプロジェクトマネージャー
  • 広範囲の顧客の特定の語いおよび語集の開発そして維持
  • 翻訳記憶工学
  • 技術的な& 言語品質保証
  • 国内の局在化および工学
  • 録音および声の終わる才能

私達は提供する…

  • 速く、正確な文書翻訳利用できる世界的- 1日24時間、週7日、年の52週!
  • 余分のためのベテラン、原産話す訳者 141の言語
  • 利用できる翻訳進展報告および入手しやすいオンライン
  • 救う翻訳記憶はお金将来時間を計り、
  • 翻訳資産 管理 コストを削減し、より速い応答時間を達成する解決

オンラインで順序今オンラインであなたの翻訳

即刻の引用を得るか、翻訳のためにあなたの文書を堤出するか、または使用によってより多くの情報を要求できる オンライン注文用紙(権利の上で)。 また数の私達を下記のように電話できる:

米国
呼出し:

イギリス
呼出し:

翻訳引用を得なさい

文書を選びなさい または
語の計数を書き入れなさい または
テキストを書き入れなさい


から翻訳しなさい:
に翻訳しなさい:

複数のエントリのために選んだ場合制御またはシフト・キーを維持しなさい。

WorldLingoの白書

継ぎ目が無い翻訳 -ユーザーのために渡す

多くを学びなさい

特徴

XML -革命化する言語翻訳

多くを学びなさい