Il s’agit d’une traduction assistée par ordinateur de la page Internet d’origine. Elle est fournie à titre indicatif et ne constitue en aucun cas une traduction complète et fidèle. Close Disclaimer

Fonctionnalité : XML & ; Localisation

XML - Révolutionner la traduction

Internet a généré une abondance de nouveaux termes et langages logiciels. Beaucoup d’entre vous seraient déjà connaissance des langues telles que HTML (Hyper Text Mark-Up Language) et Java Script. Cependant, un pour le secteur de la traduction est Extensible Mark-Up Language (XML).

XML est un ensemble de règles pour la conception de formats de texte qui vous permettent de structurer vos données. XML est utilisé pour stocker n’importe quel type d’informations structurées, et de joindre ou d’encapsuler des informations afin de les transmettre entre différents systèmes informatiques qui seraient autrement incapables de communiquer (HTTP ://www.w3.org).

XML peut être utilisé pour une grande variété de secteurs, mais nous et nos clients nous intéressons principalement à son fonctionnement appliquée dans le secteur de la langue.

Il faudrait beaucoup plus de temps pour expliquer entièrement le XML, mais l’aspect le plus important à savoir est que le XML utilise une série de balises (également appelées clés, nœuds) qui peuvent décrire le style, le formatage et d’autres propriétés du contenu. XML permet à WorldLingo d’extraire rapidement et efficacement tout le texte localisable et des graphiques de la documentation source et de les traduire. Nous insérons ensuite le contenu traduit dans le fichier XML et de vous le renvoyer. Lorsque vous ouvrez le fichier XML traduit dans votre environnement d’édition, tous le formatage est conservé.

Il est important de noter que certains environnements de modification XML peuvent uniquement exporter en XML, mais pas lire les fichiers XML de retour. Il est important de s’assurer que votre environnement d’édition est capable de terminer le « aller-retour » XML.

Les avantages du XML
XML offre des avantages au traducteur, mais le grand gagnant est le client. En particulier ces clients avec des besoins de traduction à volume élevé, par ex. manuels logiciels, documentation technique, emballage, elearning, etc. De nombreux clients peuvent communiquer directement avec WorldLingo depuis leur système de gestion de contenu via XML. Ce type d’intégration réduit considérablement les coûts de gestion et de traitement internes des clients comme coût de traduction externe.

Par conséquent, l'utilisation de fichiers XML offre l'avantage d'un délai d'exécution rapide et d'une réduction des coûts de la traduction (en particulier si la mémoire de traduction est utilisée).

Ce que vous devez faire
La première chose que vous devez faire est de vous assurer que votre environnement d’édition vous permet d’importer et d’exporter contenu au format XML. Voici quelques choix :

(a) EPIC (Abortexte)
(b) Cadreur (Adobe)
(c) InDesign
(d) Word 2002

Même si vous ne prévoyez pas d’utiliser XML pour le moment, vous devez tenir compte de vos besoins de traduction futurs lorsque l’achat d’un nouveau logiciel d’édition.

Pour plus d’informations sur la façon dont vous pouvez travailler avec WorldLingo en utilisant XML, veuillez nous contacter.

Devis de traduction instantanée

Découvrez le coût de traduction professionnelle