翻訳で迷った感じ。
WorldLingoは翻訳に関する重要なヒントを提供します
WorldLingoは、統合されたオンライン翻訳ソリューションの大手プロバイダーで、翻訳のヒントを紹介しています。 英国の企業は言語の障壁に対処しています。
グローバルに考える。 Webユーザーの50%以上が英語以外の母国語を話しているため、 グローバル市場のこの巨大な部分とコミュニケーションを取るために翻訳ツールを使用するビジネスセンス。
'gisting' に機械翻訳を使用します。 機械翻訳はメッセージの要点を提供します ほぼ瞬時に低コストで。
WorldLingo会長のPhil Scanlan氏は、顧客は 英語で 人々は、母国語を話すとき、より安心しています。 IDCの調査によると、ウェブ上では 訪問したウェブサイトが自分のものであれば、オンラインで購入する可能性が最大4倍高いことがわかった 言語 今日のグローバル市場で競争するには、企業は 自分のもの。 翻訳技術は、費用対効果が高く、ほぼ瞬時に対処できる手段を提供します。 言語の障壁です
プロの翻訳が必要かどうかを決定する前に、機械翻訳を使用してください。 多くの場合、'gist'は メッセージを理解するのに十分です。 機械翻訳では、 プロの翻訳が必要かどうか。
機械翻訳はインターネットで無料で利用できます。 無料の機械翻訳が多い インターネット上の資源 WorldLingo.com。 オンライン言語は無料です。
機械翻訳と人間翻訳を組み合わせる。 翻訳が悪いと、顧客にコストがかかることがあります。 機械 翻訳は、必要に応じて人間の翻訳によってサポートされる必要があり、これは両方の世界の最高のものを提供します。 スピードと正確さ。
機械翻訳を使用して、外国語のEメールを理解するのに役立ちます。 最近の研究では、WorldLingo インターネット企業上位50社のうち、英語以外の Eメール これらの企業は、 少なくとも受信メールの要点を理解できる。
正確な翻訳が必要な場合は、ネイティブスピーカーを使用してください。 これにより、可能な限り最高の言語が 現在の文化的背景における質
-終了-
WorldLingoについて
WorldLingoは、統合されたオンライン翻訳ソリューションの大手プロバイダーです。 同社のサービスは、費用対効果の高い機械翻訳ソリューションから、専門的な人的翻訳や文化的に敏感なローカリゼーションまで多岐にわたります。 5,000人以上の専門翻訳者のグローバルネットワークが、人間の翻訳を生み出しています。 WorldLingoは、双方向の電子メールとインスタントメッセージングのための独自のリアルタイム翻訳ソリューションも提供しています。 これらのソリューションにより、企業や専門家は、世界中の内外の多言語オーディエンスと簡単にやり取りできます。 WorldLingoは、正確で費用対効果の高い翻訳を組み合わせることで、商取引の世界の言語障壁を打破する大きな進歩を遂げています。
WorldLingoは毎日数千の翻訳を制作しています。 クライアントには、AT&T、ソニー、イーライリリー、ベルキン、キャドベリー・シュウェッペス、クアルコム、プライスライン、トライバルDDBが含まれます。 WorldLingoは、欧州連合への翻訳サービスの公式サプライヤーでもあります。 さらに、MicrosoftはWorldLingoの技術をOffice XPとWord 2002に統合しました。 WorldLingoは、米国、オーストラリア、ヨーロッパにオフィスを構えるグローバル組織です。
詳細については、以下を参照してください。 WorldLingoに連絡する