これはオリジナルのウェブサイトをコンピュータによって翻訳したものです。この翻訳は内容に関する一般的な情報の提供だけを目的としており、完全もしくは正確な翻訳と見なすことはできません。 Close Disclaimer

ローカリゼーション

製品のローカライズ - 単なる翻訳ではありません

世界中で使用するために製品を準備することは、テキストコンテンツを単に翻訳するよりも深くなることが多い またはGUI。 ローカリゼーションとは、製品を特定の言語に適応させるプロセスです。 基準、文化規範、および特定のターゲット市場のニーズと期待。 横 現地の 規則、時刻/日付表示、測定システム、数字と通貨、法的規則、文字 エンコーディング& フォント

あらゆる製品、言語、市場のローカライズ

WorldLingoは、幅広い専門ローカリゼーションコンサルティング、プロジェクト管理、 正確性、互換性、信頼性、性能、および受容性を保証 世界141の言語市場

ローカリゼーションプロジェクトにWorldLingoを使用する理由

  • 手頃な価格 ROI - 翻訳のアウトソーシングによる投資利益率の向上 ローカリゼーションプロセス作業、ローカライズされた翻訳アセットの再利用と活用 WorldLingoの翻訳資産管理システム
  • 精度と 品質 - 資格があり、正確なバイリンガルおよび多言語ネイティブスピーキング翻訳者。 校正および編集プロセスによる高い品質保証基準。
  • アクセシビリティ& 受け入れ - 多言語ベンダーが141以上の言語をサポート
  • 互換性 - すべてのコンピュータプラットフォームとプログラミング言語
  • 専門知識と 経験 - 毎日何千もの翻訳を行い、 世界中の企業、政府、組織、企業にグローバルなソリューションを提供しています。
  • グローバルネットワーク - 米国、オーストラリア、ヨーロッパにオフィスを持つグローバル組織

ローカリゼーションサービス: