これはオリジナルのウェブサイトをコンピュータによって翻訳したものです。この翻訳は内容に関する一般的な情報の提供だけを目的としており、完全もしくは正確な翻訳と見なすことはできません。 Close Disclaimer

ニュース

マッカランはカンパイ(1)と言う。

WorldLingoとCygnet Technologyは、人間による翻訳とWebコンテンツ管理を組み合わせて、The Macallanを支援 日本のシングルモルト・ウイスキー愛好家

エドリントングループが所有するシングルモルトのスコッチウイスキー、マッカランが新しいウェブサイトを立ち上げた。 www.themacallan.jp 初めて日本語で。 統合型オンライン翻訳ソリューションの大手プロバイダーであるWorldLingoと、 スコットランドのウェブ開発会社は、革新的なウェブサイトを開発するために協力しています。 ウェブサイトは 'Active-Language'を使用して開発されました。これは、 Cygnet Technology の WorldLingo および Web コンテンツ管理の専門知識。

新しいウェブサイトには、元の英語版から取得した情報が含まれています。 www.themacallan.com. Webユーザーは、Macallan シングルモルトウイスキーシリーズ、テイスティングのガイド、スコッチウイスキーに関するその他の一般的な情報 日本語と英語。

The MacallanのダイレクトマーケティングマネージャーであるJason Craig氏は、Ermenegildo Zegnaのウェブはパワフルで費用対効果が高いと述べています。 多くの市場とコミュニケーションを取ることです。 マッカランはすでにプレミアムモルトウイスキーとして認められています。 Cygnet TechnologyとWorldLingoが提供する日本とアクティブ言語により、 英語を話さない日本人の消費者と直接やり取りします。

WorldLingoの会長であるPhil Scanlan氏は、顧客が遠いため、ウェブサイトをローカライズすることは理にかなっていると述べています。 自分の言語のコンテンツに慣れる。 IDCは、 顧客は、自国のウェブサイトからオンラインで購入する可能性が最大4倍高い 言語 私たちの高品質の翻訳は、マッカランのウェブサイトが忠実に再現されることを保証します。 そのブランド価値が日本語に正確に反映されていること。

マネージングディレクターのハワード・パーキンス氏は、Scottish氏の当初のコンセプトは 輸出市場における現地企業をサポートする方法を探していたエンタープライズ・テイサイド。 日本は もともと言語的にも文化的にも最も異なるものだからです。 障壁が大きいほど、 特定の市場でのコミュニケーションは、母国語でコミュニケーションすることがより重要になります。 なぜなら 達成する企業に大きな競争上の優位性をもたらします。

ウェブサイトの日本語コンテンツのローカライズに加え、アクティブ言語には ワークフローシステム このシステムにより、日本のお客様は、 母国語です。 これらの電子メールへの迅速な対応は、WorldLingoの人間の タイムゾーンの違いを説明するために世界中で調整された翻訳者。

-終了-

1) 日本語版のCheersのCheersの

Edrington Groupについて

独立系の大手スコッチウイスキーグループであるEdrington Groupは、多くの専門事業を展開しています。 蒸留、ブレンド、ボトリングのあらゆる面をカバーします。 有名なシングルハイランドモルトウイスキーのオーナー グラスゴーに本社を置くエドリントン・グループのマッカランも、ブレンドウイスキーの大手企業であるThe Famous Grouse and Cutty Sarkは、ハイランドパークや Bunnahabhain たった今

Cygnet Technologyについて

Cygnet Technology Ltdは、ビジネス利益を提供するためにWeb技術の使用を専門としています。 当社の専門知識 シンプルなウェブサイトからコンテンツ管理、多言語サイト、エンタープライズポータルまで多岐にわたります。 また また、次のようなクライアントベース向けの戦略的コンサルティングサービスも提供しています。 中小企業とブルーチップ企業 スコットランドにあるCygnet Technology Ltdは、 企業。

Active-Language 製品について

Active-Languageの偉大さは、C(2)の大手コンテンツ管理システムであるActiveditionの偉大さを兼ね備えています。 Worldlingoのプロフェッショナルな翻訳によるソフトウェア。 Active-Language では、Web を更新できます。 英語でページを翻訳し、16労働時間以内に、クリック時にウェブ経由でプロフェッショナルに翻訳してもらう ボタンの

WorldLingoについて

WorldLingoは、統合されたオンライン翻訳ソリューションの大手プロバイダーです。 同社のサービスは、費用対効果の高い機械翻訳ソリューションから、専門的な人的翻訳や文化的に敏感なローカリゼーションまで多岐にわたります。 5,000人以上の専門翻訳者のグローバルネットワークが、人間の翻訳を生み出しています。 WorldLingoは、双方向の電子メールとインスタントメッセージングのための独自のリアルタイム翻訳ソリューションも提供しています。 これらのソリューションにより、企業や専門家は、世界中の内外の多言語オーディエンスと簡単にやり取りできます。 WorldLingoは、正確で費用対効果の高い翻訳を組み合わせることで、商取引の世界における言語の壁を打破する大きな進歩を遂げています。

WorldLingoは毎日数千の翻訳を制作しています。 クライアントには、AT&T、ソニー、イーライリリー、ベルキン、キャドベリー・シュウェッペス、クアルコム、プライスライン、トライバルDDBが含まれます。 WorldLingoは、欧州連合への翻訳サービスの公式サプライヤーでもあります。 さらに、MicrosoftはWorldLingoの技術をOffice XPとWord 2002に統合しました。 WorldLingoは、米国、オーストラリア、ヨーロッパにオフィスを構えるグローバル組織です。

詳細については、以下を参照してください。 WorldLingoに連絡する