Esta es una traducción por computadora de la página web original. Se suministra como información general y no debe considerarse completa ni exacta. Close Disclaimer

Términos de WorldLingo & Condiciones


Términos y condiciones de acceso
Términos y condiciones de uso
Acuerdo de servicio
Descargo de responsabilidad de los servicios de traducción automática
Presupuesto para exención de responsabilidad de traducción humana

Términos y condiciones de acceso

WorldLingo proporciona acceso a este sitio web y a su contenido “tal cual” y no declaraciones o garantías de cualquier tipo, expresas o implícitas con respecto a este sitio o los servicios excepto según lo acordado en los acuerdos de servicios pagados específicos, independientemente de la naturaleza o forma de cualquier reclamación, ya sea contractual o extracontractual, o de otro modo. WorldLingo rechaza todas las demás declaraciones y garantías, incluidas las garantías de comerciabilidad e idoneidad para cualquier fin particular. WorldLingo no será responsable de ningún daño compensatorio, indirecto o consecuente, pérdida de datos, ingresos o ganancias, pérdidas o daños a bienes o reclamaciones de terceros que surjan de o en relación con acceso o uso de cualquier dato de este sitio.

Términos y condiciones de uso

Uso del sitio web de WorldLingo
WorldLingo concede permiso para acceder y ver este sitio web de WorldLingo y para copiar y imprimir en copias impresas de este sitio web con el único propósito de información y referencia. Cualquier otro uso de materiales en este sitio web, incluida la reproducción para fines distintos a los indicados anteriormente, o cualquier modificación, distribución o republicación sin el permiso previo por escrito de WorldLingo es estrictamente prohibido.
Todos los derechos se reservan con respecto a toda la información, texto, fotografías, diseños, gráficos, imágenes, grabaciones de sonido y vídeo, animación y otros materiales y efectos (incluidos logotipos) que estén protegidos por derechos de autor, marcas comerciales, marcas de servicio u otros derechos intelectuales o de propiedad propiedad de WorldLingo, u otros terceros y contenidos en este sitio web de WorldLingo. Los clientes y usuarios reconocen y aceptan que estos derechos pertenecen a sus respectivos propietarios y están protegidos en todas las formas, medios y tecnologías existente ahora o en el futuro.

Software informático
Cualquier software informático que pueda descargarse o que esté disponible de otro modo en el sitio web está licenciado sujeto únicamente a los términos de su contrato de licencia asociado, a menos que se indique expresamente lo contrario. EXCEPTO COMO EXPRESAMENTE GARANTIZADO EN EL ACUERDO DE LICENCIA ASOCIADO, WORLDLINGO RENUNCIA A TODAS LAS GARANTÍAS Y CONDICIONES CON RESPECTO AL SOFTWARE, INCLUIDAS TODAS LAS GARANTÍAS Y CONDICIONES IMPLÍCITAS DE COMERCIABILIDAD, IDONEIDAD PARA UN FIN PARTICULAR Y NO INFRACCIÓN.

Materiales de terceros en el sitio web de WorldLingo
El sitio web puede contener materiales, incluido software ejecutable o código fuente, que es enviado por terceros para su inclusión en el sitio web de WorldLingo (“Materiales de terceros”). Por favor, sea ha advertido de que WorldLingo no ha probado ni evaluado de forma independiente dichos Materiales de terceros y proporciona en este Sitio web simplemente como un servicio para sus usuarios. TODOS LOS MATERIALES DE TERCEROS EN EL SITIO WEB DE WorldLingo SE PROPORCIONAN “TAL CUAL”, SIN GARANTÍA DE NINGÚN TIPO, YA SEA EXPRESA O IMPLÍCITA, INCLUIDA LA GARANTÍAS DE COMERCIABILIDAD, IDONEIDAD PARA UN FIN PARTICULAR Y AUSENCIA DE INFRACCIÓN. EN LA MÁXIMA MEDIDA PERMITIDO POR LA LEY, WorldLingo RECHAZA TODA RESPONSABILIDAD POR CUALQUIER RECLAMACIÓN, DEMANDA, JUICIO O ACCIÓN, EN VIRTUD DE CUALQUIER TEORÍA DE RESPONSABILIDAD, QUE SURJA DEL USO O INTENTOS DE USO DE DICHOS MATERIALES DE TERCEROS.

Sitios vinculados desde el sitio web de WorldLingo
Los sitios vinculados desde el sitio web no están bajo el control de WorldLingo, y WORLDLINGO no asume ninguna responsabilidad por cualquier comunicación o material disponible en dichos sitios vinculados. WORLDLINGO no pretende que los enlaces del sitio web de WORLDLINGO sean referencias o respaldos de las entidades vinculadas, y se proporcionan solo para su comodidad.

Uso de la información y privacidad
WorldLingo no utilizará para ningún fin ninguna información personal sobre personas, excepto cuando específicamente y a sabiendas para hacerlo por parte de dichas personas que no sean para prestar los servicios descritos en este sitio web de WorldLingo y la distribución de su boletín mensual. Algunos ejemplos de dicha información son: nombre, dirección postal, dirección de correo electrónico, número de teléfono, cumpleaños y comentarios sobre el producto. WorldLingo puede compartir información agregada o resumida no personal relativa a sus clientes con socios u otro tercero partes, pero WorldLingo no venderá, alquilará ni prestará ninguna información identificable con respecto a sus clientes a cualquier tercero. La naturaleza del trabajo realizado y cualquier información transmitida a WorldLingo por los clientes serán confidenciales. WorldLingo no divulgará ni divulgará de otro modo dicha información a ninguna persona o tercero sin el consentimiento previo por escrito del cliente. Esta disposición no se aplicará a en la medida en que la ley exija a WorldLingo divulgar dicha información o en la medida en que dicha información o se convierte en una cuestión de conocimiento público que no sea la divulgación por parte de WorldLingo.

Acuerdo de servicio

Estos Términos y condiciones constituyen un acuerdo legalmente vinculante entre el Cliente y WorldLingo con respecto a los servicios prestados o a prestar por WorldLingo. En caso de conflicto con cualquier comunicaciones, propuestas, contratos, materiales de marketing o acuerdos, estos Términos y condiciones control. El envío de materiales fuente (según se define a continuación) constituye la aceptación de todos estos términos y condiciones.

1. DEFINICIONES

1.1 "WorldLingo" significa WorldLingo
1.2 "Cliente" se refiere a la persona o entidad comercial que formaliza este contrato.
1.3 “Materiales originales” se refiere a los documentos, materiales y otros artículos proporcionados a WorldLingo para su traducción en virtud del presente documento.
1.4 “Entregable” significa la versión final y traducida de los Materiales fuente proporcionados por WorldLingo al Cliente.

2. PRECIOS

WorldLingo se reserva el derecho de ajustar los precios y/o las estimaciones de entrega tras la recepción y evaluación de los materiales originales finales que se traducirán. WorldLingo informará a los clientes de la estimación de cargos adicionales o cambio de la fecha de entrega antes de realizar la traducción.

3. ESPECIFICACIONES/ASISTENCIA DEL CLIENTE

A menos que el Cliente proporcione un “Glosario aprobado” e indique a WorldLingo que lo utilice para el trabajo en cuestión, WorldLingo traducirá términos especializados por sus significados habituales y convencionales, y de otro modo hará decisiones basadas en los procedimientos de producción estándar de WorldLingo. Todos los Materiales fuente serán legibles y se entregará a WorldLingo en el formato(s) y el tiempo que WorldLingo especifique. WorldLingo no será responsable del retraso en la entrega debido a la falta de entrega de los Materiales fuente en un plazo o el formato adecuado.

4. MODIFICACIONES/ADICIONES A LOS MATERIALES DE ORIGEN

Todas las modificaciones o adiciones a los Materiales fuente se enviarán a WorldLingo indicando claramente cambios y dónde se producen en relación con la copia enviada previamente. Precios y programación para incorporación de modificaciones o adiciones del material de origen en la(s) traducción(s) del idioma de destino en el progreso se determinará en función del alcance y la implicación de los cambios y el porcentaje de trabajo ya realizado completado. WorldLingo informará al Cliente de la estimación de los cargos adicionales antes de los cambios o incorporaciones son realizadas por WorldLingo.

5. CORRECCIONES

WorldLingo corregirá los siguientes errores de forma gratuita:
Mala traducción, omisión, error tipográfico, error gramatical, incumplimiento de cualquier glosario aprobado. El Cliente acepta que WorldLingo no tendrá ninguna responsabilidad u obligación con respecto a errores en las traducciones a menos que WorldLingo recibe notificación por escrito del/de los error(es) en un plazo de quince (15) días tras la entrega del Entregable al Cliente. La única obligación de WorldLingo con respecto a los errores será la obligación de corregir el Entregable sin coste alguno para el Cliente.

Fechas de entrega
Las fechas de entrega no serán válidas a menos que WorldLingo las haya confirmado expresamente por escrito. En caso de que se produzca un retraso en la entrega por parte de WorldLingo, se concederá primero a WorldLingo una cantidad razonable periodo para completar. Solo tras el vencimiento de este periodo adicional sin completar el rendimiento el cliente tendrá derecho a exigir la cancelación del contrato o la reducción del precio. Cualquier se excluyen las reclamaciones adicionales. El cliente sigue siendo responsable del pago del trabajo realizado por WorldLingo hasta el momento del aviso de cancelación del cliente. El cliente no tendrá derecho a reclamar cancelación o reducción si el retraso se debe a fuerza mayor u otras circunstancias en las que WorldLingo no tiene control. Un trabajo se considera entregado cuando WorldLingo lo envía por correo electrónico al Cliente o por correo electrónico a un notificación de que se ha cargado en el sitio FTP de WorldLingo para su descarga por parte del Cliente.

6. LIMITACIÓN DE RESPONSABILIDAD

WorldLingo no será responsable de ningún daño incidental, especial o consecuente ni de ninguna pérdida de ninguna naturaleza de cualquier tipo, ni por ninguna reclamación contra el Cliente por parte de cualquier otra persona o entidad, que surja de o esté relacionada con servicios prestados por WorldLingo, independientemente de la naturaleza de la reclamación o de la forma de la causa de la acción, ya sea por contrato o agravio, o de otro modo, e incluso si se ha advertido a WorldLingo de la posibilidad de tales daños y perjuicios, todo lo contenido en propuestas relacionadas y otra documentación sin perjuicio de ello. WorldLingo no será responsable de ninguna pérdida o daño a, ni de la devolución de, cualquier Material fuente.

7. DECLARACIONES Y GARANTÍAS

WorldLingo declara y garantiza que realizará la traducción de forma coherente con su procedimientos de producción estándar. El Cliente declara y garantiza (i) que es propietario o licenciatario del Materiales fuente y todos sus componentes, y (ii) la traducción del Material fuente y la publicación, distribución, venta u otro uso del Entregable no infringirá ningún derecho de autor, marca comercial, patente u otro derecho de terceros.

8. EXENCIÓN DE GARANTÍA

Las garantías anteriores de WorldLingo sustituyen a todas las demás garantías, expresas o implícitas, incluidas cualquier garantía implícita de comerciabilidad o idoneidad para un fin particular. WorldLingo no ofrece ninguna garantía que el uso de los Entregables o el uso de cualquier información relacionada o contenida en los mismos no infringir cualquier patente, derecho de autor o secreto comercial o cualquier otro derecho de propiedad de un tercero.

9. FINALIZACIÓN

En caso de que el Cliente incumpla el presente Contrato, WorldLingo tendrá derecho a rescindirlo El Cliente pagará el precio de compra completo proporcionado en virtud del presente documento por los servicios completados y por todo el trabajo en progreso. En caso de que WorldLingo incumpla este Contrato, el Cliente tendrá derecho a rescindir por lo que WorldLingo devolverá al Cliente todos los Materiales fuente y datos suministrados por el Cliente junto con todos los productos traducidos que existan en la fecha de rescisión y el Cliente pagará la compra completa precio proporcionado en virtud del presente por los servicios completados y por todo el trabajo en curso. Ninguna de las partes será se considere que incumple o incumple alguna disposición del presente Contrato por motivo de un retraso o incumplimiento en rendimiento debido a cualquier causa fuera de su control.

10. TÍTULO Y PROPIEDAD

Todos los derechos, títulos e intereses en y sobre los Materiales fuente y, excepto según lo dispuesto en el presente documento, el Los Entregables y todos y cada uno de los derechos de patente, derechos de autor, conocimientos técnicos y secretos comerciales en los mismos son y permanecen propiedad única y exclusiva del Cliente. Sin perjuicio de lo anterior, el Cliente reconoce que WorldLingo es el único y exclusivo propietario de todos los derechos, títulos e intereses sobre todos
(i) metodología, información, software y bases de datos utilizados para traducir los Materiales fuente, y
(ii) invenciones, metodología, innovaciones, conocimientos y bases de datos desarrolladas por WorldLingo en el curso de traducir los Materiales fuente, incluidos todos y cada uno de los derechos de patente, derechos de autor, conocimientos técnicos y comercio secretos en ellos. Siempre que los Entregables y los derechos de autor, conocimientos técnicos y secretos comerciales en los mismos seguir siendo propiedad (pero no el riesgo) de WorldLingo hasta que WorldLingo haya sido pagado en su totalidad por dicho Entregables.

11. CONFIDENCIALIDAD

La naturaleza del trabajo realizado y cualquier información transmitida a WorldLingo por el Cliente será confidencial. WorldLingo no divulgará, divulgará ni divulgará de otro modo, sin el consentimiento previo del cliente, dicha información información a cualquier persona que no sean empleados autorizados o subcontratistas autorizados de WorldLingo cuyos el rendimiento laboral requiere tales actos. Las disposiciones de este párrafo no se aplicarán en la medida WorldLingo está obligada por ley a divulgar dicha información o en la medida en que dicha información sea o se convierta en un de conocimiento público que no sea mediante la divulgación por parte de WorldLingo.

12. INDEMNIZACIÓN

El Cliente indemnizará, defenderá y eximirá de responsabilidad a WorldLingo, sus propietarios, directores, directivos, empleados, representantes, agentes, sucesores y cesionarios de y contra todas y cada una de las pérdidas, daños, costes y gastos, incluidos los honorarios legales razonables, resultantes de, derivados de o relacionados con cualquier demanda, reclamación o demanda basada en (i) la ejecución de este Contrato por cualquiera de las partes, (ii) el incumplimiento por parte del Cliente de la pactos, declaraciones y garantías que se realicen en el presente documento, (iii) la fabricación, publicidad, promoción, venta o distribución de cualquier artículo por parte del Cliente, (iv) cualquier impuesto y de cualquier arancel, gravamen, aranceles, o tarifas similares que puedan ser impuestas por cualquier gobierno o autoridad colectiva en el momento de la fabricación, publicidad, promoción, uso, importación, licencia o distribución de artículos por parte del Cliente, o (v) cualquier reclamación de que cualquier elemento del Entregable infringe cualquier derecho de autor, marca comercial, patente u otro derecho de propiedad.

13. CONDICIONES DE PAGO

Los métodos de pago serán por cualquiera de los siguientes métodos. (i)Cuando no se haya acordado ningún acuerdo de crédito entre WorldLingo y su cliente, el pago se realizará con tarjeta de crédito mediante comunicaciones de cifrado garantizar que los datos de la tarjeta de crédito se transmitan en un formato seguro. Los datos de la tarjeta de crédito serán registrados por WorldLingo cuando los clientes registran un pedido por primera vez. Los clientes deberán registrar su crédito número de tarjeta al registrar pedidos posteriores para su validación por parte de WorldLingo. WorldLingo realizará transacciones pagos con las compañías de tarjetas de crédito adecuadas en todos los casos. Cuando se produce una no validación, WorldLingo se pondrá en contacto con los clientes para la confirmación del pedido y los detalles de pago antes del proceso de traducción. (ii) cuando se hayan acordado acuerdos de crédito entre WorldLingo y su cliente, el cliente realizará pagos a WorldLingo por todos los servicios acordados en un plazo de treinta (30) días desde la recepción una factura válida de WorldLingo. WorldLingo suele distribuir dichas facturas al Cliente a través de correo electrónico.

Si el Cliente se retrasa en el pago, WorldLingo tiene derecho a cobrar intereses a una tasa del 2 % por mes o parte del mismo hasta que se reciba el monto total adeudado. El cliente es el único responsable del pago; los pagos de otras partes se aceptarán condicionalmente, solo si se reciben a tiempo en su totalidad el importe de la factura y la identidad del cliente, el número de factura y el número de pedido están claramente reconocible. El cliente no tiene derecho a retener ninguna parte de un pago. El cliente no puede compensar un factura contra otras reclamaciones a menos que sean indiscutibles o legalmente exigibles.

En caso de que WorldLingo necesite contratar los servicios de un bufete de abogados, abogado o agencia de cobro de deudas para ayudar en el cobro del pago al Cliente, el cliente acepta pagar a WorldLingo los costes totales y comisiones cobradas por el bufete de abogados, abogado o agencia de cobro de deudas por dichos servicios más un tasa administrativa adicional de 2.000 USD para compensar a WorldLingo por los gastos administrativos y tiempo de gestión necesario para cobrar el pago pendiente.

14. LEGALIDAD

Este Acuerdo se regirá, aplicará e interpretará de acuerdo con las leyes de United Estados de América.

Descargo de responsabilidad de servicios de traducción automática pagados y/o suscritos

Uso lícito

Los Servicios de traducción automática de WorldLingo (“Servicios”) se proporcionan con la condición de que:

(i) Usted utiliza los Servicios únicamente con fines legales. Por lo tanto, se compromete a no utilizar los Servicios para traducir cualquiera de los siguientes elementos: información o material difamatorio, obsceno u otro material ilegal; y/o confidencial o información de propiedad exclusiva, incluidas marcas comerciales o información protegida por derechos de autor, perteneciente a un tercero, sin la autorización expresa del titular de los derechos en cuestión.

(ii) Usted acepta indemnizar a WorldLingo por todas las reclamaciones relacionadas con su uso de los Servicios y/o el reproducción o transmisión del material traducido.

Sin revisión

WorldLingo no revisa el material que envía para su traducción automática. Usted es completamente responsable del contenido del material y las implicaciones de la traducción del mismo.

Sin asistencia

Una vez finalizada la instalación del servicio, el nivel de asistencia al cliente y/o asistencia técnica proporcionado por WorldLingo depende del nivel de soporte adquirido:

Bronce - Soporte técnico mínimo. Los clientes pueden utilizar estas preguntas frecuentes para resolver el problema en cuestión o póngase en contacto con el servicio de asistencia de WorldLingo mediante el formulario de contacto en línea y recibirá una respuesta en un plazo de 10 días laborables. Pueden producirse algunos costes adicionales por la personalización del servicio: 50 USD/hora para reglas estándar (diccionario personalizado, Enmascaramiento de nombres de dominio, traducción de datos de usuario) y 150 USD/hora por problemas de personalización (banner publicitario personalizado, personalizado estilo, inicios de sesión, etc.).

Plata - Soporte técnico medio. Los clientes pueden ponerse en contacto con WorldLingo utilizando el formulario online específico en su cuenta y se recibirá una respuesta en un plazo de 48 horas. Los clientes también pueden utilizar estas preguntas frecuentes para resolver el problema en la mano. Los clientes también pueden recibir estadísticas de uso previa solicitud. Pueden producirse algunos costes adicionales por la personalización de servicio: 50 USD/hora por reglas estándar (diccionario personalizado, enmascaramiento de nombres de dominio, traducción de datos de usuario) y 150 USD/hora por problemas de personalización (banner publicitario personalizado, estilo personalizado, inicios de sesión, etc.).

Oro - Máxima asistencia técnica. Los clientes pueden ponerse en contacto con WorldLingo utilizando el formulario en línea específico en su cuenta y recibirá una respuesta en un plazo de 24 horas. Los clientes también pueden utilizar estas preguntas frecuentes para resolver el problema en la mano. Los clientes también pueden llamar al +1 877 315 1860 (llamada gratuita) para ponerse en contacto con el equipo técnico o con el servicio de atención al cliente. Clientes también puede recibir estadísticas de uso previa solicitud. El soporte técnico para las reglas estándar y la personalización no será cargado (dentro de un uso razonable).

Sin responsabilidad por defectos/pérdidas

Aunque WorldLingo hace todos los esfuerzos razonables para prestar los Servicios, WorldLingo no acepta responsabilidad por los resultados de cualquier error, defecto y/o riesgo asociado con los Servicios, incluidos el riesgo de que:

  • un documento o su texto pueden perderse o dañarse en la transmisión por Internet; y/o
  • la confidencialidad de un documento transmitido a través de Internet puede infringirse.

Sin responsabilidad por defectos/pérdidas

Aunque WorldLingo hace todos los esfuerzos razonables para prestar los Servicios, WorldLingo no acepta ninguna responsabilidad por los resultados de cualquier error, defecto y/o riesgo asociado con los Servicios, incluido el riesgo de que:

  • un documento o su texto pueden perderse o dañarse en la transmisión por Internet; y/o
  • la confidencialidad de un documento transmitido a través de Internet puede infringirse.

Precisión

Debido a las complejidades del lenguaje humano y a la posibilidad de varias traducciones y interpretaciones de palabras y frases particulares, existen limitaciones inherentes en las traducciones automáticas. WorldLingo por lo tanto, recomienda que examine y verifique la traducción resultante del uso de los Servicios, y acepta que no responsabilidad por la exactitud de la misma.

EXCEPTO POR LO DISPUESTO ESPECÍFICAMENTE EN EL PRESENTE, WorldLingo RENUNCIA A TODAS LAS DEMÁS GARANTÍAS, EXPRESAS O IMPLÍCITAS, INCLUIDAS, ENTRE OTRAS, LAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS DE COMERCIABILIDAD O IDONEIDAD PARA UN FIN PARTICULAR, CON CON RESPECTO A LOS SERVICIOS.

La garantía y los recursos establecidos en el presente documento son exclusivos y sustituyen a todos los demás, orales o escritos, expresos o implícito. Ningún concesionario, distribuidor, agente o empleado de WorldLingo está autorizado a realizar modificaciones o adiciones a esta garantía.

Limitación de responsabilidad

WorldLingo no será responsable en ningún caso de daños indirectos, especiales, incidentales, económicos o consecuentes que surjan del uso de los Servicios, incluidos, entre otros, daños por pérdida de beneficios, negocios, fondo de comercio, datos, interrupción del negocio u otra pérdida pecuniaria. WorldLingo se reserva el derecho a:

  • modificar o interrumpir los Servicios;
  • limitar, rescindir o suspender su uso de los Servicios; y/o
  • imponer cargos adicionales por el uso de los Servicios.

Plazo y rescisión

Cuando un servicio es pagado por una persona o un usuario comercial (el cliente), ya sea como una única compra o como un suscripción con duraciones de:

  • Un mes;
  • Tres meses;
  • Seis meses;
  • Doce meses;
  • Tres años;
  • Cinco años.

El cliente acepta pagar todas las tarifas aplicables a medida que venzan durante la duración de la suscripción. En el en caso de que una suscripción se rescinda anticipadamente, el cliente pagará todas las tarifas al final de la suscripción original periodo.

Variación del servicio

En cualquier momento durante el plazo de la suscripción, el cliente puede variar el alcance del servicio para aumentar o disminuir servicio. Cuando dicha variación cause una disminución del servicio, se considerará una terminación de la suscripción por el cliente.

WorldLingo se reserva el derecho de variar, modificar, cambiar o cancelar el servicio de cualquier forma y por cualquier motivo se ajusta sin responsabilidad.

Presupuesto para exención de responsabilidad de traducción humana

Para ayudar a los usuarios de WorldLingo a tomar la decisión de traducir un documento profesionalmente humano, WorldLingo proporciona un servicio de cotización instantánea en nuestro sitio web y como parte de nuestras diversas herramientas de traducción y tecnologías.

Debido a la construcción y naturaleza de muchos documentos electrónicos, no se puede garantizar que estas cotizaciones 100 % de precisión en todo momento. Como tales, las citas son solo una guía, no deben ser confiadas por el usuario, y no son vinculantes hasta que WorldLingo los acepte. Si se encuentran imprecisiones en el presupuesto para cualquier motivo, WorldLingo se reserva el derecho de modificar el presupuesto. WorldLingo indicará su aceptación del trabajo y el presupuesto cargando la tarjeta de crédito del cliente.