Il s’agit d’une traduction assistée par ordinateur de la page Internet d’origine. Elle est fournie à titre indicatif et ne constitue en aucun cas une traduction complète et fidèle. Close Disclaimer

Actualités

Augmentez votre lectorat grâce à la traduction

L’émergence de la technologie Internet a fait une variété d’histoires, de publicités et d’articles de rédacteurs plus accessible à un public mondial.

Le WWW permet aux écrivains de publier leurs articles, romans et autres œuvres d’alphabétisation sur Internet. Les surfeurs peuvent puis téléchargez le fichier, souvent à un prix raisonnable, et profitez du contenu sans avoir à quitter leur domicile pour un achat.

Cependant, l’utilisation du Web pour distribuer du contenu aux quatre coins du globe a été limitée par la langue barrières. C’est particulièrement le cas si vous ne parlez pas anglais.

Forrester Research a constaté qu'à l'heure actuelle, seuls 50 % des internautes parlent anglais, et qu'en 2005, il est on estime que seul un tiers des internautes utiliseront l’anglais pour la communication en ligne.

Il est peu utile de rendre le contenu écrit en anglais disponible pour les personnes qui ne sont pas en anglais les intervenants, à moins que les mots ne soient traduits.

Rendre votre contenu disponible en plusieurs langues peut ouvrir de nouveaux marchés cibles pour votre travail.

WorldLingo, un service de traduction en ligne, a développé un objet de traduction gratuit appelé « Web Traducteur de site » (alimenté par un traducteur de machine) qui permet aux visiteurs de vos sites Web de traduire contenu dans leur langue.

Ils peuvent bénéficier aux rédacteurs des manières suivantes :

1. S’il s’agit de matériel promotionnel, vos publicités peuvent atteindre un public plus large.

2. S’il s’agit d’un petit article, la pièce entière peut être traduite. Avec chaque traduction automatique effectuée par WorldLingo, l’utilisateur reçoit un devis pour le travail de traduction humaine. Par conséquent, une fois que la personne obtient le statif de votre article, ils peuvent le faire traduire professionnellement s’ils le souhaitent.

En résumé, bien que les traductions automatiques ne soient pas exactes à 100 %, le site Web gratuit WorldLingo Le traducteur peut fournir aux gens la gestuelle de votre travail, ce qui peut les persuader d’acheter un une copie traduite professionnellement.

L’avantage à long terme.

Vous vous demandez peut-être pourquoi vous avez besoin du traducteur de site Web, alors que vous pouvez simplement utiliser le logiciel Service de traduction ? Si vous utilisez l’objet Traduction sur votre site, WorldLingo vous fournit un résumé des langues les plus courantes dans lesquelles votre contenu a été traduit. Le résumé vous indique où de la demande pour votre travail. Cela vous permettra d’économiser de l’argent, car vous pouvez ensuite sélectionner soigneusement pour traduire professionnellement votre contenu. Par conséquent, le service WorldLingo est une aide pour les auteurs et les lecteurs.

-fins-

À propos de WorldLingo

WorldLingo est un fournisseur de premier plan de solutions de traduction en ligne intégrées. Les services de la société vont des solutions de traduction automatique rentables à la traduction humaine professionnelle et à la localisation culturellement sensible. Un réseau mondial de plus de 5 000 traducteurs professionnels produit des traductions humaines. WorldLingo propose également des solutions uniques de traduction en temps réel pour les e-mails bidirectionnels et la messagerie instantanée. Ces solutions permettent aux entreprises et aux professionnels d'interagir facilement avec des publics multilingues internes et externes partout dans le monde. En combinant une traduction précise et rentable, WorldLingo fait de grands progrès pour éliminer les barrières linguistiques dans le monde du commerce.

WorldLingo produit des milliers de traductions chaque jour. Parmi ses clients figurent AT& ;T, Sony, Eli Lilly, Belkin, Cadbury Schweppes, Qualcomm, Priceline et Tribal DDB. WorldLingo est également un fournisseur officiel de services de traduction pour l’Union européenne. De plus, Microsoft a intégré la technologie de WorldLingo dans Office XP et Word 2002. WorldLingo est une organisation mondiale avec des bureaux aux États-Unis, en Australasie et en Europe.

Pour plus d’informations : contacter WorldLingo