Il s’agit d’une traduction assistée par ordinateur de la page Internet d’origine. Elle est fournie à titre indicatif et ne constitue en aucun cas une traduction complète et fidèle. Close Disclaimer

FAQ pour l’API de traduction


Cliquez sur la question ci-dessous pour obtenir la réponse.

  1. Quelles sont les différences entre les différents niveaux de support ?
  2. Je ne sais pas si la limite que j’ai choisie pour le nombre de traductions par mois sera assez. Que se passe-t-il si je passe en revue ?
  3. Quelle est la limite « Nombre de mots par traduction » ?
  4. Concernant le dictionnaire personnalisé, qu’entendez-vous par « 25 mots » ? Par exemple, si vous ajoutez nom de quelqu’un dans le dictionnaire, est-ce considéré comme 1 ou 2 mots ?
  5. Puis-je supprimer toutes les marques WorldLingo ?
  6. Mon service ne fonctionne pas : ça me donne toujours une erreur 26. Que dois-je faire de mal ?

1. Quelles sont les différences entre les différents niveaux de support ?

Bronze - Assistance technique minimale. Les clients peuvent utiliser cette FAQ pour résoudre le problème en question ou contactez l’assistance WorldLingo à l’aide du formulaire de contact en ligne, et une réponse sera reçue dans les 10 jours ouvrables jours. Certains coûts supplémentaires peuvent survenir pour la personnalisation du service : 50 $/heure pour les règles standard (personnalisé dictionnaire, masquage du nom de domaine, traduction des données utilisateur) et 150 $/heure pour les problèmes de personnalisation (personnalisé bannière publicitaire, style personnalisé, connexions, etc.).

Argent - Support technique moyen. Les clients peuvent contacter WorldLingo en utilisant le sur leur compte et une réponse sera reçue dans les 48 heures. Les clients peuvent également utiliser cette FAQ pour résoudre le problème en question. Les clients peuvent également recevoir des statistiques d'utilisation sur demande. Quelques des coûts peuvent survenir pour la personnalisation du service : 50 $/heure pour les règles standard (dictionnaire personnalisé, domaine masquage du nom, traduction des données utilisateur) et 150 $/heure pour les problèmes de personnalisation (Bannière publicitaire personnalisée, Style personnalisé, connexions, etc.).

Or - Assistance technique maximale. Les clients peuvent contacter WorldLingo en utilisant le sur leur compte et une réponse sera reçue dans les 24 heures. Les clients peuvent également utiliser cette FAQ pour résoudre le problème en question. Les clients peuvent également recevoir des statistiques d'utilisation sur demande. Assistance technique pour la norme les règles et la personnalisation ne seront pas facturées (dans un délai raisonnable).

2. Je ne sais pas si la limite que j’ai choisie pour le nombre de traductions par mois sera assez. Que se passe-t-il si je passe en revue ?

Le service de base est fourni avec 1 000 demandes de traduction par mois ; cependant, nous proposons 3 limites plus élevées : 2 500, 10 000 et 100 000 traductions. Si la limite est atteinte avant la fin du mois, un e-mail sera envoyé à l’assistance clientèle WorldLingo et nous vous contacterons pour mettre à niveau l’abonnement pour les mois suivants. Si vous effectuez une mise à niveau, le compteur « limite dépassée » sera réinitialisé à 0. Si vous décidez de ne pas mettre à niveau et que cette situation se produit à nouveau, le service cessera de fonctionner une fois la limite mensuelle atteinte.

3. Quelle est la limite « Nombre de mots par traduction » ?

Notre API de traduction effectue les traductions par lots de mots. Ces lots peuvent être de 5 tailles différentes : 50 (service de base), 250, 500, 1 000 et 2 500 mots. Si le texte à traduire est plus long que la limite définie, le texte sera renvoyé partiellement traduit et le code d’erreur sera défini sur la valeur appropriée pour être traitées en conséquence.

4. Concernant le dictionnaire personnalisé, qu’entendez-vous par « 25 mots » ? Par exemple, si vous ajouter le nom de quelqu’un dans le dictionnaire, est-ce considéré comme 1 ou 2 mots ?

Dans le dictionnaire personnalisé, vous pouvez saisir un mot ou un groupe de mots, et selon la façon dont vous entrez les résultats peuvent être assez différents. Par exemple, si vous prenez la phrase : « WorldLingo peut fournir des traductions rapides de votre site Web avec son traducteur de site Web. » et votre dictionnaire contient les 4 mots suivants à ignorer :

  1. WorldLingo
  2. Traductions
  3. LLC
  4. Traducteur de site Web

Ensuite, les mots suivants ne seront pas traduits : »WorldLingo peut fournir rapidement traductions de votre site Web avec leur Traducteur de site Web. » Comme vous pouvez le voir, même si « traductions rapides » ne faisait pas partie d’un nom de marque, le mot « traductions » n’a toujours pas été traduit car il est seul dans le dictionnaire. D’autre part, « votre site Web » aurait été traduit, car le mot « site Web » ne fait pas partie du dictionnaire. En réalité, vous pouvez même saisir un paragraphe entier dans le dictionnaire et qu’il soit toujours compté comme 1 « mot ».

5. Puis-je supprimer toutes les marques WorldLingo ?

Il n’y a qu’une seule instance de marque fournie avec l’API de traduction : nous vous demandons de placer le WorldLingo logo sur l’interface où la traduction est effectuée. L’image de marque doit être effectuée en utilisant Logos WorldLingo. Vous pouvez le supprimer en allant dans Modifier › Optionnel › Option de marque.

6. Mon service ne fonctionne pas : ça me donne toujours une erreur 26. Que dois-je faire de mal ?

L'erreur 26 indique que le mot de passe que vous avez saisi est incorrect. Veuillez noter que vous avez 2 mots de passe : le mot de passe de votre compte, qui est généré automatiquement et peut être modifié à partir de la Gestion des comptes et le mot de passe du service, qui est défini sur « secret » par défaut et peut être modifié en allant dans Modifier › Obligatoire › Mot de passe.