Il s’agit d’une traduction assistée par ordinateur de la page Internet d’origine. Elle est fournie à titre indicatif et ne constitue en aucun cas une traduction complète et fidèle. Close Disclaimer

Solutions de traduction pour les grossistes & ; Emballeurs

Solutions de traduction pour les grossistes et les distributeurs

Est-ce que vous :

...livrer un volume élevé de produits emballés pour la consommation au détail sur les marchés étrangers ?

... prendre en charge votre gamme de produits sur le Web ou avec des catalogues électroniques ou papier et une assistance marketing ?

...trouvez-vous la production et la gestion de la création de versions traduites de vos documents de point de vente comme un casse-tête ?

Si vous avez répondu oui à l’une ou l’ensemble de ces questions et que vous recherchez une source unique fiable pour la gestion, la traduction et la production de tous vos documents, WorldLingo sera en mesure de vous fournir une solution réaliste.

WorldLingo propose des solutions multilingues :

  • Contenu du site Web
  • Catalogues
  • Emballage du produit
  • Aides à la formation
  • Promotion sur les points de vente
  • Supports marketing
  • Guides de l'utilisateur & ; manuels

Nous fournissons une ressource intégrée de production en langue étrangère spécifiquement structurée pour les organisations besoin d’emballer et de promouvoir des volumes élevés de produits.

En créant un flux de travail transparent, nous gérerons l’ensemble du cycle de production, en assurant la liaison directe avec votre bureaux locaux pour des examens et des approbations plus rapides, ce qui vous permet de commercialiser plus rapidement.

Et en transformant chaque traduction que vous créez en un actif de traduction, vous éviterez la duplication de pour obtenir une cohérence sur l’ensemble de votre gamme de garanties et réduire les coûts de traduction.

Approbations locales

Nous créons une boucle d’approbation qui livre le matériel traduit directement de WorldLingo à vos bureaux locaux ; nous le faisons généralement en utilisant Acrobat comme plateforme de vérification.

Ce processus est précis, rapide et réduit votre implication, tout en vous tenant pleinement informé.

Commande, suivi des tâches et livraison

Tous les projets sont de préférence commandés en ligne, en utilisant l’environnement de commande de WorldLingo, adapté spécifiquement pour vos besoins.

Notre système de commande prévole efficacement votre travail, garantissant que tous les matériaux et informations dont nous avons besoin pour terminer le travail nous sont livrés dès le départ.

Ensuite, notre système de gestion crée automatiquement une référence de suivi pour la tâche et une piste d’audit qui montre :

  • Qui a commandé
  • Un devis
  • Un calendrier de livraison
  • Suivi du projet jusqu’à la livraison

Votre responsable commercial

Nous croyons fermement à l’utilisation de la technologie pour rationaliser les processus de gestion et de production, mais nous reconnaître à quel point il est essentiel d’avoir un responsable d’entreprise et de projet dédié, qui travaille avec vous.

Votre responsable commercial représente vos intérêts, en veillant à ce que chaque projet soit mené efficacement et à votre le meilleur avantage. Votre chef de projet vous fournira un point de contact cohérent, en fournissant la création de rapports et la gestion de problèmes importants tels que le contrôle qualité, les calendriers de livraison et la production quotidienne.

Ressource de production

  • Plus de 4 000 traducteurs, éditeurs et relecteurs spécialisés dans le monde entier
  • Toutes les langues commerciales sont prises en charge
  • De nombreuses langues minoritaires sont prises en charge
  • Équipes internes de publication web et de sacturation
  • Prise en charge des applications logicielles de publication commerciale
  • Plateformes PC et Macintosh

Procédures et normes de qualité de la traduction

Nous travaillons dans un qualité documentée procédure né de l’expérience. Si nécessaire, nous adopterons des contrôles de qualité supplémentaires afin de s’aligner sur le processus côté client.

Publication

WorldLingo peut accepter tous les types de fichiers et livrer des fichiers prêts à publier si nécessaire. Les données traduites peuvent être conçu pour la publication en ligne et hors ligne en utilisant les formats SGML, XML et PDF.

De plus, nous prenons en charge la plupart des applications de création et de conception commerciales sur PC et Macintosh plateformes, y compris, mais sans s’y limiter :

  • Microsoft Word
  • Adobe Acrobat
  • Adobe FrameMaker
  • Adobe GoLive
  • Adobe Illustrator
  • Adobe PageMaker
  • Adobe Photoshop
  • Dessin du noyau
  • Ventura Corel
  • Macromédia à main levée
  • Macromédia Dreamweaver
  • Feux d'artifice des macromédias
  • Flash macromédia
  • Quark Xpress

Confidentialité

Tous les traducteurs WorldLingo sont liés par un accord de confidentialité commerciale et de non-divulgation d’entreprise. WorldLingo prend très au sérieux les questions de confidentialité et de sécurité. Toutes les traductions restent confidentielles.

Contactez-nous

Pour un devis, passer une commande ou demander plus d’informations sur la traduction de l’emballage de WorldLingo solutions contactez-nous dès aujourd’hui en utilisant le formulaire en haut de cette page ou appelez-nous au :

États-Unis
Appel :

Royaume-Uni
Appel :

Obtenir un devis de traduction

Sélectionner document(s) ou
Saisir le nombre de mots ou
Saisir le texte


Traduire à partir de :
Traduire en :

Pour plusieurs entrées, maintenez la touche de contrôle ou de changement de vitesse enfoncée lors de la sélection.