Esta es una traducción por computadora de la página web original. Se suministra como información general y no debe considerarse completa ni exacta. Close Disclaimer

Noticias

El nuevo orden de la supremacía de Internet

La World Wide Web se está volviendo realmente global, con una explosión de uso de Internet y gasto en países fuera de EE. UU.

La Corporación Internacional de Datos descubrió que el gasto en Internet fuera de EE. UU. aumentará a 913 000 millones de USD, dos tercios de un total de comercio electrónico previsto de 1,64 billones de dólares en todo el mundo en 2003.

Europa y Asia están empezando a adoptar herramientas de Internet en su marketing empresarial diario y transacciones financieras.

International Data Corporation informa que el crecimiento en ayunas del uso de Internet se produce en Asia, donde número de personas que utilizan Internet crecerá de 20 millones ahora a 75 millones en 2003.

De acuerdo con Newsbyte Asia, el uso de Internet en Asia aumentará aún más en los próximos cinco años.

Newsbytes informa que habrá un aumento del 422 % en el número de usuarios en línea en Asia, con el número se espera que alcance los 228 millones en 2005.

El aumento en el uso de Internet por parte de los países asiáticos se correlacionará con una cantidad sustancial de ventas de comercio electrónico en países como Japón y China.

Forrester Research predice que los ingresos del comercio electrónico alcanzarán más de un billón y medio en 2004 en la región Asia-Pacífico. Este crecimiento es similar al esperado en Europa.

Encuesta realizada por la London School of Economics and Political Science for Novell (2000 Worldwide Web 100) descubrió que las empresas europeas están liderando el camino en la implementación de estrategias de Internet.

La encuesta clasificó a 100 de las empresas multinacionales de Fortune 500 más grandes del mundo para evaluar la calidad de sus planes de comercio electrónico.

Europa ocupó el 43 % de los 30 primeros puestos (esto incluyó el 50 % de los 20 primeros); EE. UU. tenía 14 empresas en el los 30 primeros, mientras que Japón constituyó el resto.

Con el crecimiento del uso de Internet en Asia y Europa, se crean varios problemas lingüísticos.

IDC informó que en tres años, un tercio de todos los usuarios de Internet preferiría utilizar un idioma distinto del inglés.

"Por regiones, el 84 por ciento de los usuarios japoneses prefieren operar en un idioma que no sea el inglés. Para latín América y Europa Occidental, esos porcentajes son del 75 y 52 por ciento".

Si las empresas estadounidenses (y las empresas de habla inglesa en general) no se comunican en múltiples idiomas, se perderán posibles relaciones rentables con países asiáticos y europeos.

WorldLingo puede dirigir a las empresas a través de una serie de pasos que garantizarán el comercio electrónico de las empresas estadounidenses. los esfuerzos son realmente globales.

Phil Scanlan, presidente de WorldLingo, afirmó que hay varios problemas de traducción que deben tenerse en cuenta.

"En primer lugar, si una empresa va a intentar atraer visitantes extranjeros, el sitio debe estar localizado", Scanlan ha indicado que “WorldLingo está afiliado a excelentes localizadores, que se asegurarán de que su sitio sea culturalmente apropiado”.

Sr. Scanlan destacó que localizar un sitio no garantiza que pueda comunicarse con clientes extranjeros.

"Si localiza su sitio en alemán, se verá inundado de correos electrónicos escritos en alemán".

"Para entenderlos, necesitará una solución de traducción de correo electrónico".

WorldLingo ofrece traducciones gratuitas de correo electrónico desde y hacia ocho idiomas, con más pares de idiomas que disponible pronto.

Las traducciones por correo electrónico, que proporcionan la esencia del mensaje, revelarán la importancia de la correspondencia.

"Si el correo electrónico contiene "$$$$", sabrá que es un mensaje importante y podrá aceptar la cita instantánea de WorldLingo para el trabajo de traducción humana”.

“Nuestro objetivo es ayudar a las empresas a ser multilingües en todos los aspectos de la comunicación por Internet, ya sea web páginas o correo electrónico".

-finales-

Acerca de WorldLingo

WorldLingo es un proveedor líder de soluciones de traducción online integradas. Los servicios de la empresa van desde soluciones de traducción automática rentables hasta traducción humana profesional y localización culturalmente sensible. Una red global de más de 5000 traductores profesionales produce traducciones humanas. WorldLingo también ofrece soluciones únicas de traducción en tiempo real para correo electrónico bidireccional y mensajería instantánea. Estas soluciones facilitan que las empresas y los profesionales interactúen con audiencias multilingües internas y externas en cualquier parte del mundo. Al combinar una traducción precisa y rentable, WorldLingo está dando grandes pasos para romper las barreras lingüísticas en el mundo del comercio.

WorldLingo produce miles de traducciones cada día. Los clientes incluyen AT&T, Sony, Eli Lilly, Belkin, Cadbury Schweppes, Qualcomm, Priceline y Tribal DDB. WorldLingo también es un proveedor oficial de servicios de traducción para la Unión Europea. Además, Microsoft ha integrado la tecnología de WorldLingo en Office XP y Word 2002. WorldLingo es una organización global con oficinas en EE. UU., Australasia y Europa.

Para obtener más información: póngase en contacto con WorldLingo