Esta es una traducción por computadora de la página web original. Se suministra como información general y no debe considerarse completa ni exacta. Close Disclaimer

Noticias

Las empresas estadounidenses deberían navegar a Asia

Un enfoque hacia el interior del comercio por Internet costará a las empresas de Estados Unidos miles de millones de dólares al año.

Los países fuera de EE. UU. están pidiendo adoptar Internet, y el uso de Internet en Asia está aumentando especialmente.

International Data Corporation predice que para finales de 2000, los usuarios adultos activos de Internet en Asia número 38 millones.

Para 2003, esta cifra crecerá dos veces y media hasta 95,83 millones de usuarios en línea, o el 25,7 por ciento del el total del mundo.

De particular importancia fue que el informe descubrió que el crecimiento del comercio electrónico de Asia aumentará a 88 USD de 6600 millones de dólares a finales de 1999.

Las empresas asiáticas están empezando a reconocer Internet como un medio de comunicación rentable para las empresas transacciones.

Forrester Research predice que el comercio electrónico representará el 8,5 por ciento de las ventas globales de bienes y servicios en 2004.

La investigación descubrió que Norteamérica seguirá dominando el comercio en línea con 3,5 billones de dólares en ventas para 2004.

Sin embargo, Asia Pacífico cerrará la brecha con 1,6 billones de dólares en ventas de comercio electrónico, con comercio entre empresas en los sectores de informática y electrónica que dominan.

Se espera que el comercio electrónico entre empresas (B2B) genere la mayoría de los ingresos generados por Internet ventas en Asia.

Estas estimaciones de crecimiento del comercio electrónico asiático deberían animar a las empresas estadounidenses a empezar a cultivar relaciones con países asiáticos a través de Internet.

Internet ha eliminado la barrera de la distancia, pero todavía hay barreras lingüísticas que superar.

Suponer que todas las empresas asiáticas se comunican en inglés sería un error. Un organismo internacional de datos el informe destaca que las relaciones de comercio electrónico exitosas podrían depender de la comunicación multilingüe.

En el informe se decía: “Para 2003, un tercio de todos los usuarios de Internet preferirá utilizar un idioma distinto al inglés”.

Esto obligará a las empresas estadounidenses a aumentar la importancia que otorgan al personal multilingüe y a las herramientas de Internet.

La empresa de traducción WorldLingo ha creado un traje de herramientas de Internet.

Phil Scanlan, presidente de WorldLingo, afirmó que los productos que ofrece su empresa ayudarían a las empresas estadounidenses realizar transacciones rentables con empresas asiáticas.

"Tenemos herramientas de traducción gratuitas que ayudan con la comunicación web y por correo electrónico", Scanlan ha indicado que

Los productos incluyen una herramienta de navegador para Internet Explorer, un objeto de traducción que los webmasters pueden colocar en su sitio y un servicio de traducción de correo electrónico. Todas las herramientas pueden traducirse hacia y desde ocho idiomas.

"El servicio de correo electrónico es especialmente útil para crear relaciones rentables con personas que no hablan inglés países, y es un gran cumplido a los sitios que han sido localizados" Sr. Scanlan ha indicado que

"Muchas empresas cometen el error de pensar que una vez que su sitio se presenta en diferentes idiomas, podrán establecer relaciones comerciales con países que no hablan inglés".

Sr. Scanlan dijo que era importante tener un sistema de traducción de correo electrónico para poder leer y responder mensajes que pueden conducir a ventas.

“Nuestras traducciones de correo electrónico proporcionan la esencia del mensaje, para que las empresas puedan decidir rápidamente si es importante para el resultado final, o si se puede desechar”.

-finales-

Acerca de WorldLingo

WorldLingo es un proveedor líder de soluciones de traducción online integradas. Los servicios de la empresa van desde soluciones de traducción automática rentables hasta traducción humana profesional y localización culturalmente sensible. Una red global de más de 5000 traductores profesionales produce traducciones humanas. WorldLingo también ofrece soluciones únicas de traducción en tiempo real para correo electrónico bidireccional y mensajería instantánea. Estas soluciones facilitan que las empresas y los profesionales interactúen con audiencias multilingües internas y externas en cualquier parte del mundo. Al combinar una traducción precisa y rentable, WorldLingo está dando grandes pasos para romper las barreras lingüísticas en el mundo del comercio.

WorldLingo produce miles de traducciones cada día. Los clientes incluyen AT&T, Sony, Eli Lilly, Belkin, Cadbury Schweppes, Qualcomm, Priceline y Tribal DDB. WorldLingo también es un proveedor oficial de servicios de traducción para la Unión Europea. Además, Microsoft ha integrado la tecnología de WorldLingo en Office XP y Word 2002. WorldLingo es una organización global con oficinas en EE. UU., Australasia y Europa.

Para obtener más información: póngase en contacto con WorldLingo