Esta es una traducción por computadora de la página web original. Se suministra como información general y no debe considerarse completa ni exacta. Close Disclaimer

Noticias

El Macallan dice “kanpai (1)”

WorldLingo y Cygnet Technology combinan la traducción humana con la gestión de contenido web para ayudar a The Macallan a los amantes del whisky de malta pura en Japón

Macallan, el whisky escocés de malta simple propiedad de The Edrington Group, ha lanzado un nuevo sitio web www.themacallan.jp en japonés por primera vez. WorldLingo, un proveedor líder de soluciones integradas de traducción en línea, y Cygnet Technology, un La empresa escocesa de desarrollo web ha colaborado para desarrollar este innovador sitio web. El sitio web era desarrollado utilizando “Idioma activo”, una combinación innovadora de capacidad de traducción humana de WorldLingo y experiencia en gestión de contenido web de Cygnet Technology.

El nuevo sitio web incluye información tomada de la versión original en inglés www.themacallan.com. Los usuarios web ahora pueden ver el Macallan variedad de whisky de malta simple, una guía para degustar y otra información general sobre el whisky escocés en ambos Japonés e inglés.

Jason Craig, director de marketing directo de The Macallan, dijo: “La web es una herramienta potente y rentable medios de comunicación con nuestros numerosos mercados. El Macallan ya está reconocido como el whisky de malta premium en Japón y Active-Language proporcionado por Cygnet Technology y WorldLingo nos ha permitido comunicarnos directamente con nuestros consumidores japoneses que no hablan inglés”.

Phil Scanlan, presidente de WorldLingo, dijo: “Tiene sentido localizar tu sitio web porque los clientes están lejos más cómodo con el contenido que está en su propio idioma. Los investigadores de IDC incluso han sugerido que es hasta cuatro veces más probable que los clientes compren en línea en sitios web que están en su propio lugar idioma. Nuestras traducciones humanas de alta calidad garantizan que el sitio web de Macallan se reproduzca fielmente en japonés y que los valores de su marca se reflejan con precisión en el idioma japonés”.

Howard Perkins, director general de Cygnet Technology, afirmó: “El concepto inicial surgió de la Enterprise Tayside, que buscaba formas de apoyar a las empresas locales en el mercado de la exportación. Japón fue elegido originalmente porque es el más diferente lingüística y culturalmente. Cuanto mayor sea la barrera para comunicación en un mercado determinado, lo más importante es comunicarse en el idioma nativo. Porque es difícil de hacer, da una gran ventaja competitiva a aquellas empresas que lo logran".

Además de localizar el contenido japonés en el sitio web, “Idioma activo” incluye un correo electrónico sistema de flujo de trabajo. El sistema permite a los clientes japoneses comunicarse por correo electrónico con The Macallan, cada uno en su idioma nativo. La rápida respuesta a estos correos electrónicos es posible gracias a la tecnología humana de WorldLingo traductores coordinados en todo el mundo para tener en cuenta las diferencias de zona horaria.

-finales-

1) Japonés para "Cheers"

Acerca del Grupo Edrington

Edrington Group, un grupo líder independiente de whisky escocés, tiene una serie de operaciones especializadas cubrir todas las facetas de la destilación, la mezcla y el embotellado. Propietario del famoso whisky de malta de tierras altas Macallan, The Edrington Group, que tiene su sede en Glasgow, también posee los mejores whiskies combinados The Famous Grouse and Cutty Sark y tiene otros excepcionales whiskys de malta en su cartera, como Highland Park y Bunnahabhain.

Acerca de la tecnología Cygnet

Cygnet Technology Ltd se especializa en el uso de tecnologías web para proporcionar beneficios empresariales. Nuestra experiencia desde sitios web simples hasta sitios multilingües gestionados por contenido y portales empresariales. Además de proyectos de implementación, también proporcionamos servicios de consultoría estratégica para una base de clientes que incluye PyMEs y empresas Blue Chip. Con sede en Escocia, Cygnet Technology Ltd forma parte del Grupo Cygnet de Empresas.

Acerca del producto Active-Language

Active-Language de C(2) combina el poder de Activedition de C(2) Software, con traducción humana profesional de Worldlingo. Active-Language le permite actualizar la web páginas en inglés y hacer que se traduzcan profesionalmente en un plazo de 16 horas laborables, a través de la web con solo hacer clic de un botón.

Acerca de WorldLingo

WorldLingo es un proveedor líder de soluciones de traducción online integradas. Los servicios de la empresa van desde soluciones de traducción automática rentables hasta traducción humana profesional y localización culturalmente sensible. Una red global de más de 5000 traductores profesionales produce traducciones humanas. WorldLingo también ofrece soluciones únicas de traducción en tiempo real para correo electrónico bidireccional y mensajería instantánea. Estas soluciones facilitan que las empresas y los profesionales interactúen con audiencias multilingües internas y externas en cualquier parte del mundo. Al combinar una traducción precisa y rentable, WorldLingo está dando grandes pasos para romper las barreras lingüísticas en el mundo del comercio.

WorldLingo produce miles de traducciones cada día. Los clientes incluyen AT&T, Sony, Eli Lilly, Belkin, Cadbury Schweppes, Qualcomm, Priceline y Tribal DDB. WorldLingo también es un proveedor oficial de servicios de traducción para la Unión Europea. Además, Microsoft ha integrado la tecnología de WorldLingo en Office XP y Word 2002. WorldLingo es una organización global con oficinas en EE. UU., Australasia y Europa.

Para obtener más información: póngase en contacto con WorldLingo