Esta es una traducción por computadora de la página web original. Se suministra como información general y no debe considerarse completa ni exacta. Close Disclaimer

Noticias

Localización de la página de inicio y herramientas gratuitas

Con el lanzamiento del nuevo sitio web y la mejora de las herramientas gratuitas, en breve traduciremos el sitio de la misma manera que lo hicimos con las iteraciones anteriores. Las herramientas gratuitas para traducciones de correo electrónico, textos y sitios web han aumentado sus límites de traducción de 150 palabras por traducción a 500 palabras por traducción, además hemos añadido un traductor de documentos que conserva el formato en las traducciones.

El aumento de los límites de traducción para los servicios gratuitos durante este tiempo de incertidumbre económica es una forma más en la que WorldLingo está ayudando a las personas y empresas a comunicarse sin aumentar sus costes. Estamos seguros de que los más de 10 millones de usuarios de WorldLingo apreciarán esta noticia.

Archivo multilingüe

El conocimiento es poder, nunca es más cierto que hoy. Aquí en WorldLingo hemos trabajado de forma silenciosa y diligente para buscar repositorios de conocimientos y fuentes de datos que, aunque son muy útiles e informativas, es poco probable que nunca se traduzcan de sus idiomas originales. Bueno, todo está a punto de cambiar, a partir del verano de 2009, WorldLingo comenzará a desplegar un archivo de material que hemos traducido, totalmente disponible para búsquedas y completamente gratuito. A medida que las cosas avancen, esperamos que proporcione comentarios y, cuando corresponda, sugiera materiales que debemos traducir y poner a disposición. El conocimiento es poder, lo que WorldLingo va a hacer es ponerlo a disposición libremente.

API gratuita

La API de traducción de WorldLingo ha sido utilizada por cientos de empresas, gobiernos, ONG y organizaciones benéficas de todo el mundo. Siempre gratis para organizaciones benéficas, en breve haremos que la API sea gratuita para cualquier persona que desee usarla. Por supuesto, habrá un acuerdo de uso razonable y las traducciones se limitarán a 500 palabras por traducción, pero creemos que en la economía actual poner una API tan bien probada y probada en manos de desarrolladores que de otro modo podrían haber tenido dificultades para encontrar un proveedor de traducción fiable es otra forma práctica de que WorldLingo pueda ayudarnos a todos a recuperarse.

A las muchas organizaciones que necesitan más de 500 palabras por traducción, tenga la seguridad de que WorldLingo seguirá vendiendo y ofreciendo soporte a cualquier tamaño de traducción, incluidas traducciones ilimitadas. Hable con nosotros hoy mismo si necesita hacer más.