これはオリジナルのウェブサイトをコンピュータによって翻訳したものです。この翻訳は内容に関する一般的な情報の提供だけを目的としており、完全もしくは正確な翻訳と見なすことはできません。 Close Disclaimer

ゲームのローカリゼーション

コンソール、PC、アーケードベースのビデオゲームを翻訳するための完全なローカリゼーションサービス

WorldLingoの幅広いリソースにより、完全なソフトウェア翻訳とローカリゼーションを実現 ソリューションにより、海外の顧客が自分の言語でシームレスにゲームをプレイできます。 私たちは プロジェクトのすべての段階でガイダンスとアドバイスを提供し、 ソフトウェア製品を予定通り予算内で提供します。

Worldlingoのローカリゼーションプロセス

1. 資産の抽出

会社に納品された最初の生資産(ソースコード、オーディオ、ビデオ、グラフィックファイルを含む)から、 当社のエンジニアはローカリゼーションが必要な資産を抽出し、用語集と コンテキスト情報は保持されます。

2. ローカリゼーションのためのファイルの変換

ソースコードとバイナリファイルタイプには、ローカライズされるテキストが含まれ、コードと命令に埋め込まれます。 セット。 何百、何千ものファイルで作業が必要な場合があります。 当社のソフトウェアエンジニアは 翻訳者によるローカリゼーションに最適な形式にする必要があります。

3. ゲームソフトウェアの再設計

テキスト、オーディオ、ビデオ、グラフィックファイルがローカライズされると、 ローカライズされた品目、その後、製品を再コンパイルしてベータマスターを作成し、再統合された製品をテストする 各段階で

ローカリゼーション品質保証

当社のエンジニアリングプロセスは、広範な品質保証手順を含むモデルに基づいています。 各 ソフトウェアローカリゼーションプロジェクトは、一貫した品質中心のフレームワーク内で完了します。 品質と ワークフロー プロセスは、既存のクライアント側の環境と統合するように調整できます。 すべてのフェーズ中 米国のオフィスで勤務する経営陣と生産チームのローカリゼーションライフサイクルプロセスの ヨーロッパとオーストラリアは、当社の品質保証手順を通じてプロセスのあらゆる側面を管理しています。

ローカライズされたソフトウェア資産の管理

ビデオゲームのローカリゼーションプロジェクトに携わるすべての企業にとって、 彼らが保有する翻訳アセットでしばしば隠されている \"値\" を最大化します。 ビデオを ゲームのローカリゼーションプロセスが一貫しており、正確であることから、言語を駆動する手段も提供できるようになりました。 ローカライズされたソフトウェアとサポートに革命をもたらすテクノロジー開発 資料(日々のビジネスコミュニケーションでさえも)が作成され、配信されます。 WorldLingoの 翻訳資産管理システムを使用すると、既存の翻訳資産を活用して 現在および将来のゲームバージョンのローカリゼーションのコスト。

すべてのソフトウェアローカリゼーションニーズに対応

Worldlingoのエンジニアは、以下を含むほとんどのプラットフォームでビデオゲームをローカライズできます。

  • Microsoft Windows
  • ソニー・プレイステーション
  • Microsoft XBOX
  • 任天堂ゲームキューブ
  • Mac
  • Solaris/Linux
  • その他の携帯型ゲーム機器

使用するツールには、次のようなものがあります。

  • Microsoft Officeスイート
  • Adobe FrameMaker
  • Adobe Illustrator Adobe Illustrator Adobe Illustrator Adobe
  • Adobe InDesign について
  • Adobe Photoshop
  • マクロメディアの花火
  • Quark Xpress たった今
  • ペイントショッププロ
  • マクロメディアフラッシュ
  • マクロメディア ドリームウィーバー
  • Adobe GoLive
  • マイクロソフト ヘルプ ワークショップ
  • SQLサーバー
  • Oracle
  • アパッチ
  • Tradosワークベンチ
  • SDLX
  • Déjà Vu たった今

WorldLingoを使用してビデオゲームをローカライズする理由は何ですか?

  • 専門知識、経験、 毎日何千もの翻訳を行うことによるプロフェッショナルな信頼
  • 米国、オーストラリア、ヨーロッパにオフィスを持つグローバル組織
  • 5,000人を超えるプロフェッショナル翻訳者のグローバルネットワーク
  • 141以上の言語に対応
  • すべてのゲームプラットフォームとプログラミング言語のサポート
  • 高品質保証手順
  • 翻訳資産管理システムでローカライズされた翻訳資産を再利用、活用
  • 経験豊富なローカリゼーションプロジェクトマネージャー
  • クライアント固有の包括的な用語集および用語集の開発と保守
  • 翻訳メモリエンジニアリング
  • テクニカル& 言語品質保証
  • 国内ローカリゼーションとエンジニアリング
  • 音声録音とボイスオーバータレント

今すぐオンラインで翻訳を注文

インスタント見積もりの取得、翻訳のための文書の提出、または詳細情報のリクエストは、 オンライン注文フォーム(右上)。 または、以下の電話番号までお電話ください。

米国
電話:

英国
電話:

翻訳の見積もりを取得

文書を選択(複数可) または
ワード数を入力 または
テキストを入力


翻訳元:
翻訳先:

複数のエントリの場合は、コントロールキーまたはシフトキーを押したまま選択します。

WorldLingoホワイトペーパー

シームレスな翻訳 - ユーザーへの提供

詳細を見る