Traduction du lien
Le traducteur du site Web de WorldLingo modifie de manière transparente la page Web traduite afin que l’hypertexte les liens sont automatiquement traduits. Les cartes d'images, les formulaires et Javascript sont également pris en charge. Options à modifier liens appartenant uniquement à votre site Web, ou pour modifier des liens vers d’autres sites Web.
Dictionnaire utilisateur
Vous permet de spécifier des dictionnaires personnalisés pour remplacer les mots et les phrases dans votre traduction.
Prise en charge de JavaScript
Ensemble d’outils fourni pour l’utilisation de JavaScript sur vos pages.
Prise en charge HTTPS
Prise en charge de la traduction de pages sécurisées par SSL.
Sécurité du domaine
Restreint l’utilisation de votre Traducteur de site Web pour travailler uniquement sur certains domaines.
Sécurité des clés d’accès
Empêche la copie et le collage de votre code et donc l’utilisation non autorisée de votre site Web instantané Traducteur à travers une clé d’accès rotative.
Traduction inverse du formulaire de données
La traduction inverse de formulaire de données permet d’utiliser des formulaires dans la version en langue étrangère de votre site Web automatiquement traduit dans la langue source de votre site Web. Par exemple, si un visiteur traduit votre page Web en japonais et utilise un formulaire sur cette page, les commentaires des visiteurs sont traduits en Anglais au fur et à mesure qu’ils vous sont envoyés.
Prise en charge de la localisation des images
Le traducteur du site Web WorldLingo ne peut pas traduire les images. Cependant, une assistance vous est fournie pour spécifier les règles pour afficher les images localisées sur les versions en langue étrangère de votre site Web. Cela donne au l’apparence d’un site localisé et les images auront l’air « comme si » elles avaient été traduites.
Ignorer la prise en charge de la balise (Ne pas traduire)
Prise en charge des balises Ignorer pour empêcher la traduction de certains mots et expressions sur votre site Web. En plaçant Ignorez les balises autour des sections de votre code HTML pour empêcher la traduction des sections d'une page Web. Utile pour les listes d’adresses, la liste des publications, les avis de non-responsabilité et les avis juridiques.
Prise en charge du traitement dynamique
Permet au propriétaire du site Web de contrôler entièrement toute partie du système de traduction de bas niveau qui gère le la traduction de leurs pages Web. Permet d’appliquer des règles de traitement logique au processus de traduction. Par exemple, des règles peuvent être écrites pour indiquer au système de traduction comment gérer les chaînes de texte côté client JavaScripts.
Co-marquage
Prise en charge de la personnalisation du traducteur de site Web avec le logo, la marque, les clauses de non-responsabilité de votre entreprise, etc.
Personnalisation
WorldLingo fournit une assistance complète pour :
- aspect personnalisé & ; sensation (couleur de fond, couleur de bordure, orientation)
- boutons personnalisés
- packs linguistiques personnalisés
- publicité personnalisée
- marque personnalisée
- résultats de traduction personnalisés