Dit is een computervertaling van de oorspronkelijke webpagina. Deze wordt alleen aan u getoond als algemene informatie en dient niet te worden beschouwd als volledig of accuraat. Close Disclaimer

Nieuws

Online bedrijven verliezen tot $ 10 miljoen per jaar aan omzet

Online bedrijven missen een onaangeboorde markt van meer dan 100 miljoen mensen.

Deze 109 miljoen mensen vormen bijna 50% van de internetgebruikers en geen van hen spreekt Engels.

Inktomi en NEC Research hebben aangetoond dat minder dan 14% van de websites in een andere taal dan het Engels is, waardoor 50% van de webgebruikers alleen wordt bediend door minder dan een zesde van de internetwebsites.

Het hoge percentage websites in het Engels heeft de volgende zakelijke internetkans gecreëerd. WorldLingo staat klaar om bedrijven te helpen de vruchten te plukken van deze slecht onderhouden markt.

WorldLingo, opgericht in december 1998, is een gespecialiseerd vertaalbureau dat zich richt op e-commerce en internet communicatie.

Het bedrijf biedt klanten gratis online vertaalsoftware, die acht talen vertaalt naar en uit het Engels.

WorldLingo heeft ook een aantal gespecialiseerde vertalers, die de machinevertaling zullen verbeteren als vereist.

Phil Scanlan, voorzitter van WorldLingo, zei dat internetbedrijven de belangrijkste markt van het bedrijf zijn.

"Veel van deze kantoren hebben één kantoor in één land, maar ze bedienen de hele wereld," dhr. Scanlan zei.

“Deze bedrijven moeten in staat zijn om in een groot aantal talen te communiceren, en wij kunnen helpen.”

Dhr. Scanlan zei dat WorldLingo zich ook zou richten op grote wereldwijde bedrijven.

“Binnenkort zal er een hele nieuwe markt opengaan ten opzichte van multinationals.”

"Onze service zal de communicatie tussen kantoren in verschillende landen bevorderen, waardoor de efficiëntie van de wereldwijde communicatie van een multinational."

De vertalers van WorldLingo hebben een hoge mate van professionaliteit en integriteit omdat ze allemaal moeten zitten en slagen voor een entree-examen.

Het examen behandelt de taalvaardigheid, vertaalvaardigheden en leervaardigheid van de vertaler.

Klanten hebben de mogelijkheid om voor elke documentconversie drie native vertalers te gebruiken.

De eerste vertaler vertaalt het document in de aangewezen taal, de tweede is verantwoordelijk voor proeflezen, en de derde vertaler bewerkt het definitieve document.

"Elk teamlid is een expert en is er om ervoor te zorgen dat de diensten aan uw verwachtingen voldoen", aldus Dhr. Scanlan zei.

De talen die onder de software vallen, die te vinden zijn op de WorldLingo-site, zijn Japans, Duits, Spaans, Chinees, Frans, Italiaans, Russisch en Portugees, die 77% van alle niet-Engelstaligen uitmaken Internetgebruikers.

“In de nabije toekomst zullen we het aantal talen aanzienlijk verhogen. Het systeem is ontworpen om andere machinevertalers eronder eenvoudig aansluiten," Scanlan zei.

Het belang van het vertalen van e-mailinformatie wordt uitgelegd door Global Reach.

"Recente cijfers tonen aan dat 68% van de koopkracht van de wereld en 92% van de potentiële klanten in de wereld wonen in landen waar Engels niet de moedertaal is."

Dit werd benadrukt door Forrester Research uit Cambridge in een recent onderzoek dat het heeft uitgevoerd.

Michael Putnam werd in Infoworld geciteerd door te zeggen dat een opmerkelijke 46 procent van de geïnterviewde bedrijven zei dat ze internationale bestellingen afwijzen omdat ze geen processen hebben om ze te vullen.

"Het was een verrassing hoe hoog dat aantal was", zei dhr. Puttman zei. "Dat is nog maar geld op tafel... omdat maar liefst $ 10 miljoen keerde jaarlijks weg."

WorldLingo helpt bedrijven om niet-Engelstalige markten aan te boren.

-eindigt-

Over WorldLingo

WorldLingo is een toonaangevende leverancier van geïntegreerde, online vertaaloplossingen. De diensten van het bedrijf variëren van kosteneffectieve oplossingen voor machinevertaling tot professionele menselijke vertalingen en cultureel gevoelige lokalisatie. Een wereldwijd netwerk van meer dan 5000 professionele vertalers produceert menselijke vertalingen. WorldLingo biedt ook unieke, realtime vertaaloplossingen voor e-mail en instant messaging in twee richtingen. Deze oplossingen maken het gemakkelijk voor bedrijven en professionals om overal ter wereld te communiceren met interne en externe meertalige doelgroepen. Door nauwkeurige en kosteneffectieve vertalingen te combineren, zet WorldLingo grote stappen naar het doorbreken van taalbarrières in de wereld van de handel.

WorldLingo produceert elke dag duizenden vertalingen. Klanten zijn onder andere AT&T, Sony, Eli Lilly, Belkin, Cadbury Schweppes, Qualcomm, Priceline en Tribal DDB. WorldLingo is ook een officiële leverancier van vertaaldiensten aan de Europese Unie. Daarnaast heeft Microsoft de technologie van WorldLingo geïntegreerd in Office XP en Word 2002. WorldLingo is een wereldwijde organisatie met kantoren in de VS, Australië en Europa.

Voor meer informatie: neem contact op met WorldLingo

Gerelateerde pagina's

Nieuws

Persartikelen

Casestudies

Wit papier