Dit is een computervertaling van de oorspronkelijke webpagina. Deze wordt alleen aan u getoond als algemene informatie en dient niet te worden beschouwd als volledig of accuraat. Close Disclaimer

Nieuws

'Bricks and Mortar' vóór internetbedrijven bij het reageren op e-mails in vreemde talen

Meer dan 95 procent van de top 50 internetsites reageert niet op e-mailberichten in vreemde talen volgens een enquête die in september is uitgevoerd door WorldLingo, het professionele online vertaalbedrijf en IDC het marktonderzoeksbedrijf. Slechts 4,54 procent van de internetbedrijven in de enquête zou nauwkeurig kunnen reageren op een niet-Engelse e-mail. 'Bakstenen en De bedrijven van Mortar deden het beter met een responspercentage van 11,06 procent in een gelijkwaardige enquête 2 uitgevoerd in augustus 2001.

De e-mailberichten zijn geschreven in de volgende talen: Duits, Frans, Italiaans, Portugees, Spaans, of Japans. Alleen de berichten in het Frans (14,28 procent) en Latijns-Amerikaans Spaans (14,28 per cent) een correct antwoord heeft geregistreerd. De meeste doelbedrijven beantwoordden het e-mailverzoek niet eens. Degenen die antwoord gaven, vroegen vaak om de e-mail opnieuw in het Engels te verzenden.

Phil Scanlan, voorzitter van WorldLingo zei: "Met meer dan 50 procent van de webgebruikers die liever een andere taal spreken dan Engels, zullen internetsites meertalige communicatie moeten gebruiken als ze hun consumentenbestand te maximaliseren."

Dhr. Scanlan zei dat het e-mailbericht correct en snel had kunnen worden beantwoord met behulp van WorldLingo's lage kosten e-mail vertaaldienst. De service is eenvoudig te integreren in bestaande e-mailsystemen.

“Na implementatie van het vertaalsysteem van WorldLingo ontvangt het bedrijf een machinevertaling van de e-mail in vreemde taal automatisch, waardoor de ontvanger het belang van het bericht kan vaststellen," voortgezet Scanlan. "Als het bericht belangrijk genoeg wordt geacht om te worden vertaald, kan het bedrijf de automatische offerte van WorldLingo accepteren die bij elke vertaling wordt geleverd."

-eindigt-

Over WorldLingo

WorldLingo is een toonaangevende leverancier van geïntegreerde, online vertaaloplossingen. De diensten van het bedrijf variëren van kosteneffectieve oplossingen voor machinevertaling tot professionele menselijke vertalingen en cultureel gevoelige lokalisatie. Een wereldwijd netwerk van meer dan 5000 professionele vertalers produceert menselijke vertalingen. WorldLingo biedt ook unieke, realtime vertaaloplossingen voor e-mail en instant messaging in twee richtingen. Deze oplossingen maken het gemakkelijk voor bedrijven en professionals om overal ter wereld te communiceren met interne en externe meertalige doelgroepen. Door nauwkeurige en kosteneffectieve vertalingen te combineren, zet WorldLingo grote stappen naar het doorbreken van taalbarrières in de wereld van de handel.

WorldLingo produceert elke dag duizenden vertalingen. Klanten zijn onder andere AT&T, Sony, Eli Lilly, Belkin, Cadbury Schweppes, Qualcomm, Priceline en Tribal DDB. WorldLingo is ook een officiële leverancier van vertaaldiensten aan de Europese Unie. Daarnaast heeft Microsoft de technologie van WorldLingo geïntegreerd in Office XP en Word 2002. WorldLingo is een wereldwijde organisatie met kantoren in de VS, Australië en Europa.

Voor meer informatie: contact opnemen met WorldLingo

Gerelateerde pagina's

Nieuws

Persartikelen

Casestudies

Wit papier