Lokalisatie van uw product - meer dan alleen vertaling
Het voorbereiden van uw product voor gebruik over de hele wereld gaat vaak dieper dan alleen het vertalen van de tekstinhoud of GUI. Lokalisatie is het proces van het aanpassen van uw product, aan een specifieke locatie -- aan de taal, normen en culturele normen, evenals de behoeften en verwachtingen van een specifieke doelmarkt. Naast de vertaling van tekst, pictogrammen,culturele, inhoudelijke en technische kwesties moet worden overwogen, inclusief lokale conventies, tijd-/datumweergaven, meetsystemen, cijfers en valuta, wettelijke conventies, karakter coderingen & lettertypen.
Lokalisatie van elk product, elke taal, elke markt
WorldLingo biedt een breed scala aan professionele lokalisatieadvies, projectmanagement en technische diensten om nauwkeurigheid, compatibiliteit, betrouwbaarheid, prestaties en acceptatie in meer dan 141 taalmarkten wereldwijd.
Waarom WorldLingo gebruiken voor mijn lokalisatieproject?
- Betaalbaarheid & ROI - Verbeterd rendement op investeringen door uw vertaling uit te besteden & lokalisatieproces werk en hergebruik en gebruik van uw gelokaliseerde vertaalmiddelen, door WorldLingo's systeem voor het beheer van vertaalmiddelen.
- Nauwkeurigheid & Kwaliteit - Gekwalificeerde en nauwkeurige tweetalige en meertalige vertalers die native spreken. Hoge kwaliteitsborgingsnormen door middel van proeflezen en bewerkingsprocessen.
- Toegankelijkheid & Acceptatie - Meertalige leverancier maakt onze ondersteuning mogelijk voor meer dan 141 talen
- Compatibiliteit - Alle computerplatforms en programmeertalen
- Expertise & Ervaring - Professioneel vertrouwen door elke dag duizenden vertalingen uit te voeren en het leveren van wereldwijde oplossingen aan bedrijven, overheden, organisaties en bedrijven over de hele wereld.
- Global Network -Wereldwijde organisatie met kantoren in de VS, Australië en Europa