Dit is een computervertaling van de oorspronkelijke webpagina. Deze wordt alleen aan u getoond als algemene informatie en dient niet te worden beschouwd als volledig of accuraat. Close Disclaimer

Lokalisatie van software

Complete oplossing voor softwarelokalisatie

De brede bron van WorldLingo stelt ons in staat om een complete softwarelokalisatieoplossing te bieden die uw internationale klanten om naadloos met uw software te communiceren in hun eigen taal. Wij bieden begeleiding en advies in alle stadia van uw project, zodat uw gelokaliseerde softwareproduct, op tijd en binnen budget.

Het WorldLingo-softwarelokalisatieproces

1. Planning & evaluatie

Eerst plannen we het project met u en luisteren we aandachtig naar uw behoeften en vertellen we u duidelijk wat we kunnen leveren en wanneer. We informeren u ook over alle regelgevende en culturele aanpassingskwesties die moeten worden genomen rekening houden met uw specifieke project. Daarnaast project engineering analyse, inclusief eisen specificatie en procesdefinitie wordt aan de klant verstrekt.

2. Het extraheren/herintegreren van activa uit bronsoftware in vertaalbaar formaat

Zodra alle problemen zijn geïdentificeerd en opgelost in de fase voorafgaand aan het project, wordt gebruikgemaakt van een verscheidenheid aan toepassingen extraheren en re-integreren we alle vertaalbare elementen voor uw softwareproduct.

  • bronbestanden
  • graphics, afbeeldingen en pictogrammen
  • help-bestanden
  • lees-mij bestanden
  • gebruikershandleidingen
  • audio
  • verpakking
  • garantiekaarten
  • softwarelicenties en juridische disclaimers

3. Testen

Nadat we de vertaalbare elementen opnieuw hebben geïntegreerd in uw softwareproduct, zijn onze ingenieurs en vertalers uitvoeren van functionaliteit en taalkundig testen.

  • Regressietests en bugfixing
  • Identificeren van lokalisatieproblemen in de bouwomgeving van de klant
  • Gelokaliseerde schermafbeeldingen maken
  • Testen van de gebruikersinterface
  • Foutrapportindelingen of databases instellen
  • Algemene QA-testen

Lokalisatie kwaliteitsborging

Ons engineeringproces is gebaseerd op een model dat uitgebreide procedures voor kwaliteitsborging omvat. Elk softwarelokalisatieproject wordt voltooid binnen een consistent, kwaliteitsgericht kader. Kwaliteit en workflowprocessen kunnen worden aangepast om te integreren met bestaande klantomgevingen. Tijdens alle fasen van het lokalisatielevenscyclusproces onze management- en productieteams die vanuit kantoren in de VS werken, Australazië en Europa controleren elk aspect van het proces via onze procedures voor kwaliteitsborging.

Beheer van uw gelokaliseerde softwaremiddelen

Van toenemend belang voor alle bedrijven die betrokken zijn bij softwarelokalisatieprojecten, is de noodzaak om de vaak verborgen 'waarde' in de vertaalmiddelen die ze hebben te maximaliseren. Hulpmiddelen die worden gebruikt om ervoor te zorgen dat software lokalisatieproces is consistent en nauwkeurig en kan nu ook de middelen bieden om taaltechnologie te stimuleren ontwikkelingen die een revolutie teweegbrengen in de manier waarop uw gelokaliseerde software en ondersteuningsmaterialen (zelfs uw dagelijkse zakelijke communicatie) worden gecreëerd en geleverd. Het vertaalmiddel van WorldLingo beheersysteem stelt u in staat om uw bestaande vertaalmiddelen te gebruiken om de kosten van huidige en toekomstige softwarelokalisaties.

Afhandelen van alle softwarelokalisatiebehoeften

De ingenieurs van Worldlingo kunnen uw softwareproduct op de meeste platforms lokaliseren, waaronder:

  • Microsoft Windows
  • Mac
  • Solaris/Linux
  • UNIX
  • OSDOS
  • OS/2.

Enkele van de tools die we gebruiken zijn:

  • Microsoft Office-suite
  • Adobe FrameMaker
  • Adobe Illustrator
  • Adobe InDesign
  • Adobe Photoshop
  • Macromedia vuurwerk
  • Quark Xpress
  • Verfwinkel Pro
  • Macromedia Flash
  • Macromedia Dreamweaver
  • Adobe GoLive
  • Helpworkshop van Microsoft
  • SQL-server
  • Oracle
  • Apache
  • Trados Workbench
  • SDLX
  • Déjà Vu

Waarom WorldLingo gebruiken om uw software te lokaliseren?

  • Expertise, ervaring & professioneel vertrouwen door elke dag duizenden vertalingen uit te voeren
  • Wereldwijde organisatie met kantoren in de VS, Australazië en Europa
  • Lijst met Blue-chip klanten - AT&T, Sony, Eli Lilly, Belkin, Cadbury Schweppes, Qualcomm, Priceline, Cnet en Tribal DDB.
  • Wereldwijd netwerk van meer dan 5000 professionele vertalers
  • Ondersteuning voor meer dan 141 talen
  • Ondersteuning voor alle computerplatforms en programmeertalen
  • Hoge kwaliteitsborgingsprocedures
  • Systeem voor het beheer van vertaalmiddelen om je gelokaliseerde vertaalmiddelen opnieuw te gebruiken en te benutten.
  • We komen beloften na

Neem vandaag nog contact op met WorldLingo voor een offerte

U kunt een offerte of meer informatie aanvragen via het formulier (rechts)

Vraag een vertaalofferte aan

Document(en) selecteren of
Woordtelling invoeren of
Tekst invoeren


Vertalen uit:
Vertalen naar:

Houd voor meerdere vermeldingen de bedienings- of shifttoets ingedrukt bij het selecteren.

Witboek WorldLingo

Naadloze vertaling - Bezorgen voor de gebruiker

Meer informatie